Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Oog En Oor (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oog En Oor (Live)
Глаза и уши (Live)
Draaf
maar
door
Мчусь
вперед,
Oogkleppen
op
Шорки
на
глазах,
Niet
te
verslaan
Меня
не
победить.
'K
Brand
m'n
vingers
Обжигаю
пальцы,
En
gloei
van
binnen
И
пылаю
изнутри.
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
Maar
steeds
winnen
А
всегда
побеждать.
Ik
doe
m'n
ding
Я
делаю
свое
дело,
En
doe
nog
veel
meer
И
даже
больше,
Tuk
op
victorie
Жажду
победы,
Steeds
maar
weer
Снова
и
снова.
Jeuken
m'n
vingers
Зуд
в
пальцах,
Ben
ik
buiten
zinnen
Я
вне
себя,
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
'K
Wil
steeds
winnen
Хочу
всегда
побеждать.
En
dan
dat
onbewaakte
ogenblik
И
вдруг
этот
неосторожный
момент,
Een
noodkreet
van
een
vriend
Крик
о
помощи
от
друга.
Pas
op
de
plaats,
op
de
plaats
rust
Стой,
на
месте,
замри,
Er
is
niets
dat
mijn
geweten
sust
Ничто
не
успокоит
мою
совесть.
Alleen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Geen
tijd
voor
een
antwoord
Нет
времени
на
ответы,
Geen
tijd
voor
een
vraag
Нет
времени
на
вопросы.
Wat
morgen
zou
moeten
То,
что
должно
быть
завтра,
Heb
ik
liever
vandaag
Я
предпочитаю
сегодня.
Ik
brand
m'n
vingers
Я
обжигаю
пальцы,
Blijf
gloeien
van
binnen
Продолжаю
пылать
изнутри.
Ik
wil
niet
verliezen
Я
не
хочу
проигрывать,
Maar
steeds
winnen
А
всегда
побеждать.
Wat
wil
je
vertellen
Что
ты
хочешь
рассказать,
Wat
wil
je
nog
meer
Чего
ты
хочешь
еще?
Geen
adempauze
Никакой
передышки,
Want
steeds
maar
weer
Ведь
снова
и
снова,
Jeuken
m'n
vingers
Зуд
в
пальцах,
Ben
ik
buiten
zinnen
Я
вне
себя,
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
'K
Wil
steeds
winnen
Хочу
всегда
побеждать.
Maar
dan
die
cruciale
tegenslag
Но
тут
эта
роковая
неудача,
De
noodkreet
van
een
vriend
Крик
о
помощи
от
друга.
Pas
op
de
plaats,
pas
op
m'n
tellen
Стой,
возьми
себя
в
руки,
Ik
weet
wat
hij
me
wil
vertellen
Я
знаю,
что
он
хочет
мне
сказать.
Allen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Geen
droomdebuut
Не
сказочный
дебют,
Niet
op
een
draf
Не
на
бегу,
Geen
trammelant
Никакой
суматохи,
Oogkleppen
af
Шорки
долой.
Opnieuw
begonnen
Начал
все
заново.
Niks
verloren
Ничего
не
потерял,
Zoveel
gewonnen
Так
много
приобрел.
Ik
ratel
niet,
want
ik
luister
Я
не
болтаю,
я
слушаю,
Met
argusogen
in
het
duister
Бдительно
всматриваюсь
в
темноту.
Niet
meer
vragen
wat
hij
me
vroeg
Больше
не
спрашиваю,
о
чем
он
просил,
Een
stille
hint
is
al
genoeg
Тихого
намека
уже
достаточно.
Alleen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Ik
doe
wat
mij
niet
eerder
lukte
Я
делаю
то,
что
мне
раньше
не
удавалось,
Dwars
door
al
die
kouwe
drukte
Сквозь
всю
эту
холодную
суету,
Vang
ik
zijn
blik,
hoor
ik
zijn
stem
Ловя
его
взгляд,
слыша
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornald Maas, Fons Merkies
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.