Текст и перевод песни Paul de Leeuw - 'k Heb Je Lief
Ik
weet
niet
of
je
zit
te
wachten
Я
не
знаю,
ждешь
ли
ты.
Op
een
vriendelijk
woord
van
mij
На
добром
слове
от
меня.
Als
ik
jou
oproep
in
gedachten
Когда
я
мысленно
зову
тебя
...
Maakt
me
dat
veel
beetjes
blij
Это
делает
меня
счастливой.
Ik
voel
het
als
ik
jou
zie
zitten
Я
чувствую
это,
когда
вижу,
как
ты
сидишь.
Als
ik
je
alleen
maar
raak
Если
я
просто
прикоснусь
к
тебе
...
Het
zit
in
honderduizend
vlinders
Это
в
сотне
тысяч
бабочек.
Die
zoet
zweven
in
mijn
buik
Это
сладкое
плаванье
в
моем
животе
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
M'n
hele
leven
Всю
свою
жизнь.
Het
is
veel
meer
dan
houden
van
Это
гораздо
больше,
чем
любовь.
Het
is
alsof
je
in
mijn
bloed
zit
Как
будто
ты
у
меня
в
крови.
Ik
zonder
jou
niet
leven
kan
Я
не
могу
жить
без
тебя.
Jou
mooie
ogen
doen
me
smelten
Твои
прекрасные
глаза
заставляют
меня
таять.
Zet
me
zo
in
vuur
en
vlam
Подожги
меня
вот
так
Ik
voel
het
enkel
bij
jou
aanblik
Я
чувствую
это,
только
когда
смотрю
на
тебя.
Ik
krijg
het
ook
van
Rotterdam
Я
также
получаю
его
из
Роттердама.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
очень
маленьких
слова.
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Даже
если
это
немного
пугает
тебя.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Vier
jaargetijden
lang
Четыре
сезона
подряд
Ik
voel
het
heel
vaak
als
jij
opstaat
Я
чувствую
это
очень
часто,
когда
ты
встаешь.
Of
na
een
zomerse
bui
Или
после
летнего
ливня
Ik
word
al
week
bij
de
gedachte
Я
думал
об
этом
неделями.
Jij
die
loopt
in
mijn
lievelingstrui
Ты,
кто
ходит
в
моем
любимом
свитере?
Het
is
mijn
hand
die
jij
plots
vastpakt
Ты
вдруг
хватаешь
меня
за
руку.
Als
ik
domweg
naast
jou
fiets
Когда
я
еду
рядом
с
тобой.
Het
komt
ook
Оно
тоже
приходит.
Dat
is
nou
het
gekke
Это
безумие.
Zelfs
door
helemaal
niets
Даже
совсем
ничем.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
очень
маленьких
слова.
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Даже
если
это
немного
пугает
тебя.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Veertien
bloemencorso's
lang
Четырнадцать
цветов
длиной
Корсо
Ik
proef
het
tijdens
ons
zoenen
Я
ощущаю
его
во
время
наших
поцелуев.
Of
als
je
plotseling
lacht
Или
если
ты
вдруг
рассмеешься
Ik
zie
het
in
vallende
sterven
Я
вижу
это
в
смерти.
Na
heftig
vrijen
in
de
nacht
После
интенсивных
занятий
любовью
ночью
Het
is
die
tinteling
Все
дело
в
покалывании.
Maakt
jou
helemaal
voor
mij
Делает
тебя
всем
для
меня.
Ik
denk
als
ik
jou
zo
zie
lopen
Я
думаю,
когда
вижу,
как
ты
идешь
вот
так.
God,
d'r
gaat
een
engeltje
voorbij
Боже,
Ангел
проходит
мимо.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
очень
маленьких
слова.
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Даже
если
это
немного
пугает
тебя.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Duizenden-en-een
nachten
lang
Тысячи
и
одна
ночь.
één
van
mijn
mooiste
dromen
один
из
моих
самых
прекрасных
снов.
Is
ouder
worden
met
z'n
twee
Становлюсь
старше
с
двумя
Dat
die
maar
uit
mag
komen
Что
это
может
выйти
наружу.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Wat
moet
ik
zonder
jou
Что
бы
я
делал
без
тебя?
Het
zijn
vier
hele
kleine
woordjes
Это
четыре
очень
маленьких
слова.
En
al
maakt
je
dat
een
beetje
bang
Даже
если
это
немного
пугает
тебя.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Honderd-vier
kerstbomen
lang
Сто
четыре
елки
длиной.
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
Ik
heb
je
lief
Я
люблю
тебя
M'n
hele
leven
la
Всю
свою
жизнь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter H Groenendijk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.