Текст и перевод песни Paul de Leeuw feat.Ilse DeLange & JB Meijers - Kalverliefde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kalverliefde
Телячья любовь
Ja
kalverliefde
was
het
wel
Да,
это
была
телячья
любовь
Misschien
zelfs
min
of
meer
een
spel
Может
быть,
даже
своего
рода
игра
Dat
werd
gespeeld,
В
которую
мы
играли,
En
met
je
hobby's
werd
gedeeld
И
которой
делились
со
своими
увлечениями
Soms
zat
je
samen
in
een
klas
Иногда
мы
сидели
вместе
в
классе
Of
liep
je
door
het
hoge
gras
Или
гуляли
по
высокой
траве
Buiten
de
stad
За
городом
Onhandig
mompelde
je
wat
Неловко
бормотал
я
что-то
Onhandig
fluisterde
je:
schat!
Неловко
шептал
тебе:
милая!
Ook
ging
je
met
haar
mee
naar
huis
Я
ходил
с
тобой
домой
En
deed
je
huiswerk
bij
haar
thuis
И
делал
уроки
у
тебя
дома
Dan
zei
ze:
mam?!
mag
hij
straks
ook
een
boterham?
Тогда
ты
говорила:
мам?!
можно
ему
потом
бутерброд?
Ze
zeiden
dat
je
met
haar
ging
Все
говорили,
что
мы
встречаемся
Want
om
je
pink
droeg
jij
haar
ring
Ведь
на
мизинце
я
носил
твое
кольцо
Met
rode
steen,
die
gaf
ze
eerder
aan
geen
een.
С
красным
камнем,
которое
ты
раньше
никому
не
давала.
Zo'n
mooie
ring
had
jij
alleen
Такое
красивое
кольцо
было
только
у
меня
Dan
komt
de
tijd
waarop
je
ziet
Потом
приходит
время,
когда
ты
понимаешь
Met
meisjes
lopen
is
toch
niet
zo
als
je
dacht
Встречаться
с
девочками
— это
совсем
не
то,
что
ты
думал
Wat
had
je
eigenlijk
verwacht?
Чего
ты
вообще
ожидал?
Je
kleurde
diep
tot
in
je
nek
Я
краснел
до
корней
волос
Als
vriendjes
riepen:
Meiden
gek!
Когда
друзья
кричали:
девчонок
любитель!
Omdat
je
wist,
met
vissen
had
men
jou
gemist
Потому
что
я
знал,
что
на
рыбалку
со
мной
никто
не
ходил
En
liever
had
jij
ook
gevist
И
я
бы
тоже
предпочел
рыбачить
En
's
avonds
zeg
je
na
een
feest
И
вечером
после
вечеринки
Waar
je
met
haar
bent
heen
geweest
Где
мы
с
тобой
были
Hier
is
je
ring.
Вот
твое
кольцо.
Wat
moet
ik
met
dat
klere
ding?!
Что
мне
делать
с
этой
чертовой
штукой?!
En
het
leek
haar
's
avonds
nog
zo
echt
И
вечером
тебе
казалось,
что
все
по-настоящему
En
nu
opeens
heb
jij
gezegt.
А
теперь
я
вдруг
сказал
Ik
wil
nie
meer.
Я
больше
не
хочу.
De
eerste
keer
doet
zo
iets
zeer
Первый
раз
такое
больно
Dan
lig
je
huilend
in
je
bed
Тогда
ты
лежала
в
слезах
в
своей
постели
Je
voelt
een
redeloos
verzet
Ты
чувствовала
безумное
сопротивление
Je
denkt
zo
zal
het
nooit
meer
zijn
Ты
думала,
что
так
больше
никогда
не
будет
Zo
zal
het
zeker
nooit
meer
zijn
Так
точно
больше
никогда
не
будет
Je
weet
zo
zal
het
nooit
meer
zijn
Ты
знала,
что
так
больше
никогда
не
будет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robert long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.