Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zeven Over Twaalf
Sieben nach Zwölf
Het
klinkt
banaal,
wat
ik
je
nu
wil
schrijven
Es
klingt
banal,
was
ich
dir
jetzt
schreiben
möchte
'N
Slecht
soort
liedje
lijkt
het,
een
goedkope
plaat
Es
scheint
wie
ein
schlechtes
Lied,
eine
billige
Platte
Ik
heb
wel
getracht
om
objectief
te
blijven
Ich
habe
versucht,
objektiv
zu
bleiben
Iets
dat
niet
gaat
Etwas,
das
nicht
geht
En
op
de
kerkklok
kan
ik
zien
Und
auf
der
Kirchturmuhr
kann
ich
sehen
'T
Is
nu
zeven
over
tien
Es
ist
jetzt
sieben
nach
zehn
Ik
heb
mezelf
nog
twee
uur
tijd
gegeven
Ich
habe
mir
noch
zwei
Stunden
Zeit
gegeben
Om
je
te
schrijven
dat
ik
nog
steeds
van
je
hou
Um
dir
zu
schreiben,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Ik
heb
geprobeerd
de
zin
te
zien
van
't
leven
Ich
habe
versucht,
den
Sinn
des
Lebens
zu
sehen
Maar
die
ontgaat
me
zonder
jou
Aber
der
entgeht
mir
ohne
dich
'T
Heeft
me
steeds
een
eeuwigheid
geleken
Es
kam
mir
immer
wie
eine
Ewigkeit
vor
Vanaf
de
dag
dat
jij
bent
weggegaan
Seit
dem
Tag,
an
dem
du
weggegangen
bist
Ik
hield
't
bij,
een
jaar
en
dertien
weken
Ich
habe
es
festgehalten,
ein
Jahr
und
dreizehn
Wochen
Ik
kon
't
niet
aan
Ich
konnte
es
nicht
ertragen
Ik
lijd
er
erger
aan
misschien
Ich
leide
vielleicht
mehr
darunter
Dan
je
van
buiten
af
kunt
zien
Als
man
von
außen
sehen
kann
De
tijd
verstrijkt,
't
leven
zal
wel
doorgaan
Die
Zeit
vergeht,
das
Leben
wird
weitergehen
En
ook
het
jouwe,
daarvoor
ben
ik
niet
zo
bang
Und
auch
deines,
davor
habe
ich
keine
Angst
'T
Naaide
mij
alleen
net
iets
te
vaak
een
oor
aan
Es
hat
mich
nur
etwas
zu
oft
übers
Ohr
gehauen
'T
Duurt
me
al
met
al
te
lang
Es
dauert
mir
alles
in
allem
zu
lange
Dit
briefje
moet
dan
ook
een
soort
van
afscheid
wezen
Dieser
Zettel
soll
also
eine
Art
Abschied
sein
'T
Is
niet
bedoeld
als
een
verwijt
of
zoiets
Es
ist
nicht
als
Vorwurf
oder
so
gemeint
Misschien
dat
jij
alleen
de
letters
maar
zult
lezen
Vielleicht
wirst
du
nur
die
Buchstaben
lesen
En
verder
niets
Und
sonst
nichts
En
zul
je
blij
zijn
bovendien
Und
wirst
außerdem
froh
sein
Dat
je
me
nooit
meer
terug
zult
zien
Dass
du
mich
nie
mehr
wiedersehen
wirst
Je
was
en
blijft
m'n
beste
vrind
Du
warst
und
bleibst
meine
beste
Freundin
Ook
als
men
mij
hier
morgen
vindt
Auch
wenn
man
mich
morgen
hier
findet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.