Paul de Leeuw feat.Ruth Jacott - Waar Wou Je Heen Gaan - перевод текста песни на немецкий

Waar Wou Je Heen Gaan - Paul De Leeuw , Ruth Jacott перевод на немецкий




Waar Wou Je Heen Gaan
Wohin Wolltest Du Gehen
Waar wou je heen gaan, wat wil je doen gaan
Wohin wolltest du gehen, was willst du tun
Nu je niet verder kunt
Jetzt, wo du nicht weiter kannst
Ik wil je graag gelukkig zien
Ich möchte dich gerne glücklich sehen
Ik heb je nooit iets kwaads gegunt
Ich habe dir nie etwas Böses gewünscht
Maar al die keren dat je mij m'n fouten hebt verweten
Aber all die Male, als du mir meine Fehler vorgeworfen hast
En in gezelschap hebt belachelijk gemaakt
Und mich in Gesellschaft lächerlich gemacht hast
Al die dingen was je zeker al vergeten
All diese Dinge hattest du sicher schon vergessen
Nou, ik kan je zeggen, 't heeft me heel erg diep geraakt
Nun, ich kann dir sagen, es hat mich sehr tief getroffen
Daar heb ik spijt van, ontzettend spijt van
Das tut mir leid, es tut mir unendlich leid
Geloof me, asjeblieft
Glaub mir, bitte
'K Was in 't begin zo radeloos, 'k voelde me vreselijk gegriefd
Ich war am Anfang so ratlos, ich fühlte mich schrecklich gekränkt
Maar ik heb je toch verteld hoe lang ik me verzette
Aber ich habe dir doch erzählt, wie lange ich mich gewehrt habe
En hoe ik walgde van mezelf en m'n gevoel
Und wie ich mich vor mir selbst und meinen Gefühlen ekelte
Totdat uiteindelijk geen mens 't kon beletten
Bis es schließlich kein Mensch mehr verhindern konnte
Toen wou 'k een einde maken aan de hele boel
Da wollte ich der ganzen Sache ein Ende setzen
Zal ik maar weggaan, 'k kan beter weggaan
Soll ich lieber gehen, ich kann besser gehen
'K Begrijp 't zelf nog niet
Ich verstehe es selbst noch nicht
Geloof me, dat ik van je hou
Glaub mir, dass ich dich liebe
En toch doe ik je steeds verdriet
Und doch tue ich dir immer wieder weh
Maar ik hou toch ook van jou, kun jij dat dan niet merken
Aber ich liebe dich doch auch, kannst du das denn nicht merken
En dat je af en toe 'ns met een jongen vrijt
Und dass du ab und zu mal mit einem Jungen schläfst
Vind ik niet erg, 'k kan het leren te verwerken
Finde ich nicht schlimm, ich kann lernen, damit umzugehen
'K Wil je begrijpen, maar dat kost een beetje tijd
Ich will dich verstehen, aber das braucht ein bisschen Zeit
Wil jij 't proberen
Willst du es versuchen
Ik zal 't wel leren
Ich werde es schon lernen
Al zal 't wel moeilijk zijn
Auch wenn es schwer sein wird
Je stuit op zoveel onbegrip
Du stößt auf so viel Unverständnis
Nou goed, dan delen we die pijn
Na gut, dann teilen wir diesen Schmerz
En zijn we samen oud, en ik blijf achter in m'n eentje
Und sind wir zusammen alt, und ich bleibe alleine zurück
Dan ga ik 's zondags naar je graf, bedekt met mos
Dann gehe ich sonntags zu deinem Grab, bedeckt mit Moos
Ik pluk een roos en leg die zachtjes op je steentje
Ich pflücke eine Rose und lege sie sanft auf deinen kleinen Stein
Dan lijkt dat net dat lied van Conny Vandenbos
Dann ähnelt das jenem Lied von Conny Vandenbos





Авторы: Robert Long


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.