Текст и перевод песни Paul de Leeuw feat.Ruth Jacott - Waar Wou Je Heen Gaan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waar Wou Je Heen Gaan
Куда ты хотела идти
Waar
wou
je
heen
gaan,
wat
wil
je
doen
gaan
Куда
ты
хотела
идти,
чем
хотела
заняться
Nu
je
niet
verder
kunt
Теперь,
когда
ты
не
можешь
идти
дальше
Ik
wil
je
graag
gelukkig
zien
Я
хочу
видеть
тебя
счастливой
Ik
heb
je
nooit
iets
kwaads
gegunt
Я
никогда
не
желал
тебе
зла
Maar
al
die
keren
dat
je
mij
m'n
fouten
hebt
verweten
Но
все
те
разы,
когда
ты
упрекала
меня
в
моих
ошибках
En
in
gezelschap
hebt
belachelijk
gemaakt
И
высмеивала
меня
в
компании
Al
die
dingen
was
je
zeker
al
vergeten
Все
эти
вещи
ты,
конечно,
уже
забыла
Nou,
ik
kan
je
zeggen,
't
heeft
me
heel
erg
diep
geraakt
Что
ж,
могу
сказать,
это
меня
очень
сильно
задело
Daar
heb
ik
spijt
van,
ontzettend
spijt
van
Прости
меня
за
это,
очень
тебя
прошу
Geloof
me,
asjeblieft
Поверь
мне,
умоляю
'K
Was
in
't
begin
zo
radeloos,
'k
voelde
me
vreselijk
gegriefd
Вначале
я
был
так
растерян,
чувствовал
себя
ужасно
оскорбленным
Maar
ik
heb
je
toch
verteld
hoe
lang
ik
me
verzette
Но
я
ведь
рассказывал
тебе,
как
долго
я
сопротивлялся
En
hoe
ik
walgde
van
mezelf
en
m'n
gevoel
И
как
я
чувствовал
отвращение
к
себе
и
своим
чувствам
Totdat
uiteindelijk
geen
mens
't
kon
beletten
Пока,
в
конце
концов,
ни
один
человек
не
смог
этому
помешать
Toen
wou
'k
een
einde
maken
aan
de
hele
boel
Тогда
я
хотел
покончить
со
всем
этим
Zal
ik
maar
weggaan,
'k
kan
beter
weggaan
Может,
мне
лучше
уйти,
я
не
должен
здесь
быть
'K
Begrijp
't
zelf
nog
niet
Я
сам
еще
не
понимаю
Geloof
me,
dat
ik
van
je
hou
Поверь,
что
я
люблю
тебя
En
toch
doe
ik
je
steeds
verdriet
И
все
же
я
постоянно
причиняю
тебе
боль
Maar
ik
hou
toch
ook
van
jou,
kun
jij
dat
dan
niet
merken
Но
я
ведь
тоже
люблю
тебя,
разве
ты
не
замечаешь
En
dat
je
af
en
toe
'ns
met
een
jongen
vrijt
И
то,
что
ты
время
от
времени
спишь
с
парнем
Vind
ik
niet
erg,
'k
kan
het
leren
te
verwerken
Я
не
возражаю,
я
могу
с
этим
смириться
'K
Wil
je
begrijpen,
maar
dat
kost
een
beetje
tijd
Я
хочу
понять
тебя,
но
это
требует
времени
Wil
jij
't
proberen
Ты
попробуешь?
Ik
zal
't
wel
leren
Я
научусь
Al
zal
't
wel
moeilijk
zijn
Хотя
это
будет
нелегко
Je
stuit
op
zoveel
onbegrip
Ты
столкнешься
с
таким
непониманием
Nou
goed,
dan
delen
we
die
pijn
Ладно,
тогда
мы
разделим
эту
боль
En
zijn
we
samen
oud,
en
ik
blijf
achter
in
m'n
eentje
И
состаримся
вместе,
а
если
я
останусь
один
Dan
ga
ik
's
zondags
naar
je
graf,
bedekt
met
mos
То
буду
приходить
к
тебе
на
могилу
по
воскресеньям,
поросшую
мхом
Ik
pluk
een
roos
en
leg
die
zachtjes
op
je
steentje
Сорву
розу
и
тихонько
положу
ее
на
твой
камень
Dan
lijkt
dat
net
dat
lied
van
Conny
Vandenbos
Это
будет
похоже
на
ту
песню
Конни
Ванденбос
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.