Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zonder Jou - Live
Ohne Dich - Live
Bijna
altijd
ruzie
met
elkaar
Fast
immer
Streit
miteinander
Het
werd
me
allemaal
te
veel
Das
wurde
mir
alles
zu
viel
We
konden
niets
meer
hebben
van
elkaar
Wir
konnten
nichts
mehr
voneinander
ertragen
De
onmacht
vloog
me
naar
mijn
keel
Die
Ohnmacht
schnürte
mir
die
Kehle
zu
Ik
besloot
mijn
leven
alleen
te
leven
Ich
beschloss,
mein
Leben
allein
zu
leben
Maar
ik
zou
alles
opnieuw
vergeven
Aber
ich
würde
alles
wieder
vergeben
Stil,
het
is
zo
stil
hier
alleen
Still,
es
ist
so
still
hier
allein
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Ohne
dich
ist
alles
in
meinem
Leben
kälter
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Ohne
dich
ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ohne
dich
ist,
was
früher
vertraut
war,
nicht
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Hoewel
je
vaak
gedreigd
had
weg
te
gaan
Obwohl
du
oft
gedroht
hattest
wegzugehen
Dacht
ik
ze
speelt
gewoon
een
spel
Dachte
ich,
du
spielst
nur
ein
Spiel
Ik
heb
je
aangehoord
maar
niets
gedaan
Ich
habe
dich
angehört,
aber
nichts
getan
Totdat
je
zei:
"Nou
dag,
vaarwel"
Bis
du
sagtest:
„Nun
tschüss,
leb
wohl“
Langgeslagen
heb
ik
op
bed
gezeten
Niedergeschlagen
habe
ich
auf
dem
Bett
gesessen
Toen
jij
de
deur
had
dichtgesmeten
Als
du
die
Tür
zugeschlagen
hattest
Zomaar,
ik
heb
je
zomaar
laten
gaan
Einfach
so,
ich
habe
dich
einfach
so
gehen
lassen
Zonder
jou
is
alles
in
dit
huis
veel
killer
Ohne
dich
ist
alles
in
diesem
Haus
viel
kälter
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Ohne
dich
ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ohne
dich
ist,
was
früher
vertraut
war,
nicht
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Ohne
dich
ist
alles
in
meinem
Leben
kälter
(Waarom,
waarom,
waarom
heb
ik
je
laten
lopen?)
(Warum,
warum,
warum
habe
ich
dich
gehen
lassen?)
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Ohne
dich
ist
alles
plötzlich
viel
stiller
(Waarom,
waarom,
waarom,
gaan
nu
mijn
ogen
open?)
(Warum,
warum,
warum,
öffnen
sich
jetzt
meine
Augen?)
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ohne
dich
ist,
was
früher
vertraut
war,
nicht
vertraut
(Waarom,
waarom,
waarom,
je
bent
mijn
hele
leven)
(Warum,
warum,
warum,
du
bist
mein
ganzes
Leben)
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
(Waarom
heb
ik
je
laten
gaan)
(Warum
habe
ich
dich
gehen
lassen)
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Ohne
dich
ist
alles
in
meinem
Leben
kälter
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Ohne
dich
ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ohne
dich
ist,
was
früher
vertraut
war,
nicht
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Wat
moet
ik
nou,
Was
soll
ich
nun,
Zo
zonder
jou?
So
ohne
dich?
Ben
ik
alleen
Bin
ich
allein
Zo
zonder
jou
So
ohne
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANASTASIO ANGELO, TROVATO GERARDINA, VALLI CELSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.