Paul de Leeuw feat. Simone Kleinsma - Zonder Jou - Live - перевод текста песни на немецкий

Zonder Jou - Live - Paul De Leeuw , Simone Kleinsma перевод на немецкий




Zonder Jou - Live
Ohne Dich - Live
Bijna altijd ruzie met elkaar
Fast immer Streit miteinander
Het werd me allemaal te veel
Das wurde mir alles zu viel
We konden niets meer hebben van elkaar
Wir konnten nichts mehr voneinander ertragen
De onmacht vloog me naar mijn keel
Die Ohnmacht schnürte mir die Kehle zu
Ik besloot mijn leven alleen te leven
Ich beschloss, mein Leben allein zu leben
Maar ik zou alles opnieuw vergeven
Aber ich würde alles wieder vergeben
Stil, het is zo stil hier alleen
Still, es ist so still hier allein
Zonder jou is alles in mijn leven killer
Ohne dich ist alles in meinem Leben kälter
Zonder jou is alles plotseling veel stiller
Ohne dich ist alles plötzlich viel stiller
Zonder jou is wat voorheen vertrouwd was niet vertrouwd
Ohne dich ist, was früher vertraut war, nicht vertraut
En zonder jou tegen me aan is elke nacht weer koud
Und ohne dich an meiner Seite ist jede Nacht wieder kalt
Hoewel je vaak gedreigd had weg te gaan
Obwohl du oft gedroht hattest wegzugehen
Dacht ik ze speelt gewoon een spel
Dachte ich, du spielst nur ein Spiel
Ik heb je aangehoord maar niets gedaan
Ich habe dich angehört, aber nichts getan
Totdat je zei: "Nou dag, vaarwel"
Bis du sagtest: „Nun tschüss, leb wohl“
Langgeslagen heb ik op bed gezeten
Niedergeschlagen habe ich auf dem Bett gesessen
Toen jij de deur had dichtgesmeten
Als du die Tür zugeschlagen hattest
Zomaar, ik heb je zomaar laten gaan
Einfach so, ich habe dich einfach so gehen lassen
Zonder jou is alles in dit huis veel killer
Ohne dich ist alles in diesem Haus viel kälter
Zonder jou is alles plotseling veel stiller
Ohne dich ist alles plötzlich viel stiller
Zonder jou is wat voorheen vertrouwd was niet vertrouwd
Ohne dich ist, was früher vertraut war, nicht vertraut
En zonder jou tegen me aan is elke nacht weer koud
Und ohne dich an meiner Seite ist jede Nacht wieder kalt
Zonder jou is alles in mijn leven killer
Ohne dich ist alles in meinem Leben kälter
(Waarom, waarom, waarom heb ik je laten lopen?)
(Warum, warum, warum habe ich dich gehen lassen?)
Zonder jou is alles plotseling veel stiller
Ohne dich ist alles plötzlich viel stiller
(Waarom, waarom, waarom, gaan nu mijn ogen open?)
(Warum, warum, warum, öffnen sich jetzt meine Augen?)
Zonder jou is wat voorheen vertrouwd was niet vertrouwd
Ohne dich ist, was früher vertraut war, nicht vertraut
(Waarom, waarom, waarom, je bent mijn hele leven)
(Warum, warum, warum, du bist mein ganzes Leben)
En zonder jou tegen me aan is elke nacht weer koud
Und ohne dich an meiner Seite ist jede Nacht wieder kalt
(Waarom heb ik je laten gaan)
(Warum habe ich dich gehen lassen)
Zonder jou is alles in mijn leven killer
Ohne dich ist alles in meinem Leben kälter
Zonder jou is alles plotseling veel stiller
Ohne dich ist alles plötzlich viel stiller
Zonder jou is wat voorheen vertrouwd was niet vertrouwd
Ohne dich ist, was früher vertraut war, nicht vertraut
En zonder jou tegen me aan is elke nacht weer koud
Und ohne dich an meiner Seite ist jede Nacht wieder kalt
Wat moet ik nou,
Was soll ich nun,
Zo zonder jou?
So ohne dich?
Ben ik alleen
Bin ich allein
Zo zonder jou
So ohne dich





Авторы: ANASTASIO ANGELO, TROVATO GERARDINA, VALLI CELSO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.