Текст и перевод песни Paul de Leeuw feat. Simone Kleinsma - Zonder Jou - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zonder Jou - Live
Without You - Live
Bijna
altijd
ruzie
met
elkaar
We
nearly
always
fought
Het
werd
me
allemaal
te
veel
It
all
became
too
much
for
me
We
konden
niets
meer
hebben
van
elkaar
We
could
no
longer
take
each
other
De
onmacht
vloog
me
naar
mijn
keel
Helplessness
made
my
throat
tighten
Ik
besloot
mijn
leven
alleen
te
leven
I
decided
to
go
it
alone
Maar
ik
zou
alles
opnieuw
vergeven
But
I
would
forgive
you
over
and
over
again
Stil,
het
is
zo
stil
hier
alleen
It's
so
quiet
here
by
myself
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Without
you,
everything
in
my
life
is
more
painful
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Without
you,
everything
is
suddenly
much
quieter
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Without
you,
what
was
familiar
before
is
no
longer
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
next
to
me,
every
night
is
cold
Hoewel
je
vaak
gedreigd
had
weg
te
gaan
Although
you
often
threatened
to
leave
Dacht
ik
ze
speelt
gewoon
een
spel
I
thought
you
were
just
playing
a
game
Ik
heb
je
aangehoord
maar
niets
gedaan
I
listened
to
you
but
did
nothing
Totdat
je
zei:
"Nou
dag,
vaarwel"
Until
you
said,
"Well,
goodbye"
Langgeslagen
heb
ik
op
bed
gezeten
I
sat
on
the
bed
for
a
long
time
Toen
jij
de
deur
had
dichtgesmeten
After
you
had
slammed
the
door
Zomaar,
ik
heb
je
zomaar
laten
gaan
I
just
let
you
go
Zonder
jou
is
alles
in
dit
huis
veel
killer
Without
you,
everything
in
this
house
is
more
painful
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Without
you,
everything
is
suddenly
much
quieter
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Without
you,
what
was
familiar
before
is
no
longer
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
next
to
me,
every
night
is
cold
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Without
you,
everything
in
my
life
is
more
painful
(Waarom,
waarom,
waarom
heb
ik
je
laten
lopen?)
(Why,
why,
why
did
I
let
you
go?)
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Without
you,
everything
is
suddenly
much
quieter
(Waarom,
waarom,
waarom,
gaan
nu
mijn
ogen
open?)
(Why,
why,
why,
are
my
eyes
only
now
opening?)
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Without
you,
what
was
familiar
before
is
no
longer
familiar
(Waarom,
waarom,
waarom,
je
bent
mijn
hele
leven)
(Why,
why,
why,
you
are
my
whole
life)
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
next
to
me,
every
night
is
cold
(Waarom
heb
ik
je
laten
gaan)
(Why
did
I
let
you
go?)
Zonder
jou
is
alles
in
mijn
leven
killer
Without
you,
everything
in
my
life
is
more
painful
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Without
you,
everything
is
suddenly
much
quieter
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Without
you,
what
was
familiar
before
is
no
longer
familiar
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
And
without
you
next
to
me,
every
night
is
cold
Wat
moet
ik
nou,
What
am
I
to
do,
Zo
zonder
jou?
So
without
you?
Zo
zonder
jou
So
without
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ANASTASIO ANGELO, TROVATO GERARDINA, VALLI CELSO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.