Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zonder Jou - Live 1996
Ohne Dich - Live 1996
Bijna
altijd
ruzie
met
elkaar
Fast
immer
Streit
miteinander
Het
werd
me
allemaal
te
veel
Es
wurde
mir
alles
zu
viel
We
konden
niets
meer
hebben
Wir
konnten
nichts
mehr
ertragen
De
onmacht
vloog
me
naar
de
keel
Die
Ohnmacht
schnürte
mir
die
Kehle
zu
Ik
besloot
mijn
leven
alleen
te
leven
Ich
beschloss,
mein
Leben
allein
zu
leben
Maar
ik
kan
alles
opnieuw
vergeven
Aber
ich
kann
alles
neu
vergeben
Stil,
het
is
zo
stil
hier
alleen
Still,
es
ist
so
still
hier
allein
Is
alles
in
mijn
leven
killer
Ist
alles
in
meinem
Leben
kälter
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ist
was
früher
vertraut
war
nicht
mehr
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Hoewel
jij
vaak
gedreigd
had
weg
te
gaan
Obwohl
du
oft
gedroht
hast,
zu
gehen
Dacht
ik
ze
speelt
gewoon
een
spel
Dachte
ich,
du
spielst
nur
ein
Spiel
Ik
heb
je
aangehoord
maar
niets
gedaan
Ich
habe
dir
zugehört,
doch
nichts
getan
Totdat
je
zei
nou
dag
vaarwel
Bis
du
"Tschüss,
leb
wohl"
gesagt
hast
Lam
geslagen
heb
ik
op
bed
gezeten
Gelähmt
saß
ich
auf
dem
Bett
Toen
jij
de
deur
had
dicht
gesmeten
Als
du
die
Tür
zugeschlagen
hast
Zomaar
ik
heb
je
zomaar
laten
gaan
Einfach
so,
ich
hab
dich
einfach
gehen
lassen
Is
alles
in
het
huis
veel
killer
Ist
alles
im
Haus
viel
kälter
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ist
was
früher
vertraut
war
nicht
mehr
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Waarom,
waarom
waarom?
Warum,
warum,
warum?
Is
alles
in
mn
leven
killer
Ist
alles
in
meinem
Leben
kälter
Heb
ik
je
laten
lopen
Hab
ich
dich
gehen
lassen
Zonder
jou
is
alles
plotseling
veel
stiller
Ohne
dich
ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Waarom
waarom
waarom,
gaan
dromen
open
Warum,
warum,
warum,
gehen
Träume
auf
Zonder
jou
is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd?
Ohne
dich
ist
was
früher
vertraut
war
nicht
mehr
vertraut?
Waarom
waarom
waarom,
je
bent
m'n
hele
leven
Warum,
warum,
warum,
du
bist
mein
ganzes
Leben
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer...
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder...
Waarom,
heb
ik
je
laten
gaan
Warum,
hab
ich
dich
gehen
lassen
Is
alles
in
het
huis
veel
killer
Ist
alles
im
Haus
viel
kälter
Is
alles
plotseling
veel
stiller
Ist
alles
plötzlich
viel
stiller
Is
wat
voorheen
vertrouwd
was
niet
vertrouwd
Ist
was
früher
vertraut
war
nicht
mehr
vertraut
En
zonder
jou
tegen
me
aan
is
elke
nacht
weer
koud
Und
ohne
dich
an
meiner
Seite
ist
jede
Nacht
wieder
kalt
Wat
moet
ik
nou?
Was
soll
ich
tun?
Zo
zonder
jou?
So
ohne
dich?
Ben
ik
alleen,
Bin
ich
allein,
Zo
zonder
jou.
So
ohne
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. Anastasio, Angelo Anastasio, C. Valli, Celso Valli, G. Trovato, Gerardina Trovato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.