Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Als Ik Vrijen Wil
Er
zijn
zo
van
die
dagen,
Бывают
такие
дни,
Dan
krijg
ik
het
van
jou
echt
spaans
benauwd.
Когда
я
получаю
от
тебя
настоящие
испанские
штучки.
Ik
zou
dan
willen
vragen,
Тогда
я
хотел
бы
спросить,
Of
jij
nu
eigenlijk
nog
wel
van
mij
houdt.
Действительно
ли
ты
все
еще
любишь
меня.
Ik
wil
niet
klagen,
Я
не
хочу
жаловаться.
Maar
soms
ben
je
passief
en
zo
ijskoud,
Но
иногда
ты
пассивна
и
так
холодна,
Want
's
avonds
in
bed
dan
rol
ik
naar
je
toe...
Потому
что
ночью
в
постели
я
перекатываюсь
к
тебе...
Ik
wil
jouw
lijf,
maar
jij
bent
moe
Я
хочу
твое
тело,
но
ты
устала.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
в
нашем
случае
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Когда
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
Ik
blijf
toch
op
je
wachten,
Я
все
равно
буду
ждать
тебя.
Ook
als
je
op
me
uitgekeken
bent,
Даже
если
ты
ждал
меня
с
нетерпением,
En
hoop
dan
op
de
nachten,
А
потом
надеялся
на
эти
ночи,
Dat
je
wakker
blijft
en
mij
verwent.
Что
ты
не
спишь
и
балуешь
меня.
Het
liefdesspel
is
voor
jou
een
overloos
gedoe,
Любовная
игра-это
бесконечная
морока
для
тебя,
Het
beest
dat
vroeger
in
je
zat
is
nu
zo
moe!
Зверь,
который
раньше
был
внутри
тебя,
теперь
так
устал!
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
в
нашем
случае
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Когда
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
En
je
ligt
zo
diep
te
slapen,
Ты
спишь
так
крепко,
Zo
heel
lief,
op
een
zij.
Так
мило,
с
одной
стороны.
'K
kus
je
als
Doornroosje,
Я
буду
целовать
тебя,
как
Спящую
красавицу,
Maar
je
komt
nooit
eens
bij.
Но
ты
никогда
этого
не
сделаешь.
Al
slaap
je
heel
snel,
Хотя
ты
спишь
очень
быстро,
Toch
hoop
ik
wel,
И
все
же
я
надеюсь
на
это.
Dat
je
droomt,
droomt,
droomt
van
mij.
Что
ты
мечтаешь,
мечтаешь,
мечтаешь
обо
мне.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil
in
ons
geval,
Если
в
нашем
случае
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
Als
ik
een
keer
vrijen
wil,
Когда
я
хочу
заняться
любовью,
Meestal
slaap
jij
dan
al.
Обычно
ты
уже
спишь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Van Eijk, Paul De Leeuw
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.