Текст и перевод песни Paul de Leeuw feat. Humphrey Campbell - De Mallemolen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Mallemolen
The Merry-Go-Round
In
de
mallemolen
van
het
leven
In
the
merry-go-round
of
life
Draai
je
allemaal
je
eigen
rondje
mee
You
all
spin
your
own
little
circle
De
molen
draait
ook
zonder
jou
The
merry-go-round
goes
round
and
round
without
you
Je
paard
blijft
nooit
lang
leeg
Your
horse
will
never
stay
empty
for
long
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
So
come
spin
with
that
merry-go-round
Bij
die
mallemolen
van
het
leven
At
that
merry-go-round
of
life
Staat
iedereen
te
wachten
in
de
rij
Everyone's
waiting
in
line
Wachten
tot
je
mee
mag
doen
Waiting
to
join
in
the
fun
Het
duurt
misschien
wel
even
It
may
take
a
while
Maar
voor
iedereen
is
er
een
plaatsje
bij
But
there's
a
place
for
everyone
Eenmaal
in
de
molen
van
het
leven
Once
in
the
merry-go-round
of
life
In
het
begin
ben
je
misschien
een
beetje
bang
At
first
you
may
be
a
little
scared
Dan
zal
iemand
je
vasthouden
Then
someone
will
hold
you
Totdat
je
het
alleen
kunt
Until
you
can
do
it
alone
Want
de
mallemolen-angst
duurt
nooit
te
lang
Because
the
merry-go-round
fear
never
lasts
too
long
En
die
mensenlevens-mallemolen
And
that
merry-go-round
of
life
Gaat
door
tot
je
er
draaierig
van
bent
Will
go
on
until
you
get
dizzy
(Wijs
me
de
weg)
(Show
me
the
way)
Maar
je
blijft
je
toch
vasthouden
But
you
still
hold
on
tight
Al
vind
je
het
niet
leuk
mee
Even
if
you
don't
like
it
Want
naast
de
molen
is
te
onbekend
Because
it's
too
unfamiliar
beside
the
merry-go-round
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
So
come
spin
with
that
merry-go-round
Dus
kom
draai
met
die
mallemolen
mee
So
come
spin
with
that
merry-go-round
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Affolter, Wim Hogenkamp
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.