Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Een Slapende Stad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Een Slapende Stad
A Sleeping City
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
'T
Is
achteraf
raar
dat
ik
de
naam
vergat
In
hindsight,
it's
strange
that
I
forgot
the
name,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
Met
de
wacht
om
me
heen
zonder
klok,
zonder
kaart
With
guards
surrounding
me
but
no
clock,
no
map,
In
het
donker
alleen
met
een
modderig
paard
Alone
in
the
dark
with
a
muddy
horse,
En
door
merg
en
been
zijn
ze
ruzie
aan
het
maken
And
through
my
marrow
and
bone,
they
are
fighting,
Onder
een
van
de
daken,
hij
met
haar,
zij
met
hem
Under
one
of
the
roofs,
he
with
her,
she
with
him,
Met
dee
krakende
stem
van
mijn
lijf
dat
al
slaapt
With
the
creaking
voice
of
my
body
that's
already
asleep,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
'T
Is
achteraf
raar
dat
ik
de
naam
vergat
In
hindsight,
it's
strange
that
I
forgot
the
name,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
En
het
hart
in
mijn
borst
is
zo
moe,
is
zo
moe
And
the
heart
in
my
breast
is
so
tired,
so
tired,
Ik
kan
nergens
naartoe
ik
verga
zowat
van
dorst
I
can't
go
anywhere,
I'm
dying
of
thirst,
Ik
geef
mijn
paard
te
drinken,
ik
zie
de
sterren
blinken
I
give
my
horse
a
drink,
I
see
the
stars
twinkle,
En
denk
aan
mijn
lot,
vroeger
werd
ik
onthaald
als
een
vorst
And
think
about
my
fate,
once
I
was
greeted
as
a
king,
Als
een
god,
maar
mijn
angst
werd
te
groot
en
nu
ben
ik
verdwaald
As
a
god,
but
my
fear
grew
too
great,
and
now
I'm
lost,
En
hier
sta
ik
kappot
op
een
reis
zonder
ziel
And
here
I
stand,
broken
on
a
journey
without
a
soul,
Op
een
vlucht
voor
de
dood
en
de
dood
haalt
me
in
Fleeing
from
death,
and
death
is
catching
up,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
'T
Is
achteraf
raar
dat
ik
de
naam
vergat
In
hindsight,
it's
strange
that
I
forgot
the
name,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
Vroeger
heb
ik
geloofd
in
geloof
en
geluk
Once
I
believed
in
faith
and
happiness,
Vroeger
heb
ik
geloofd
in
het
kan
echt
niet
meer
stuk
Once
I
believed
in
"it
can't
get
any
worse",
Maar
de
tijd
zet
de
mens
met
der
tijd
onder
druk
But
time
puts
pressure
on
man
over
time,
En
opeens
zingt
de
wind
een
herfstig
melodietje
And
suddenly
the
wind
sings
an
autumn
melody,
En
de
mens
buigt
het
hoofd,
de
zwanenzang
begint
And
man
bows
his
head,
the
swan
song
begins,
Zo
anders
dan
het
liedje
uit
het
boek
van
een
kind
So
different
from
the
song
in
a
child's
book.
Vroeger
heb
ik
geloofd
in
een
vrouw
is
een
vrouw
Once
I
believed
that
a
woman
is
a
woman,
Maar
een
vrouw
is
een
trut,
een
ellendige
trut
zonder
liefde
of
trouw
But
a
woman
is
a
slut,
a
miserable
slut
without
love
or
loyalty,
Znder
toekomst
een
vrouw
baart
geen
kinderen
maar
zorgen
Without
a
future,
a
woman
bears
no
children
but
worries,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
'T
Is
achteraf
raar
dat
ik
de
naam
vergat
In
hindsight,
it's
strange
that
I
forgot
the
name,
Een
slapende
stad,
ik
weet
niet
meer
waar
A
sleeping
city,
I
can't
remember
where,
En
opeens
zag
ik
jou,
je
kwam
zomaar
voorbij
And
suddenly
I
saw
you,
you
just
passed
by,
En
je
weet
wat
ik
zei
"het
begint
weer
opnieuw."
And
you
know
what
I
said,
"It's
starting
all
over
again".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.