Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Flink Zijn (Live Symphonica In Rosso)
Flink Zijn (Live Symphonica In Rosso)
Стойкий (Live Symphonica In Rosso)
Tien
uur,
zondagmorgen
Десять
утра,
воскресенье
En
ik
kijk
naar
je
gezicht
Я
смотрю
на
твое
лицо
Nu
nog
lig
je
naast
me
Ты
еще
лежишь
рядом
En
je
ogen
zijn
nog
dicht
Твои
глаза
еще
закрыты
Na
vandaag
zul
jij
niet
meer
bij
me
zijn
После
сегодняшнего
дня
ты
больше
не
будешь
со
мной
Er
is
iemand
waar
je
meer
om
geeft
Есть
кто-то,
кто
тебе
дороже
′T
Kan
gebeuren
Так
бывает
Flink
zijn,
even
flink
zijn
Держаться,
просто
держаться
En
hoewel
't
lang
kan
duren
zal
ik
wachten
tot
ik
niet
meer
denk
aan
И
хотя
это
может
долго
продлиться,
я
буду
ждать,
пока
не
перестану
думать
о
′K
Zal
wachten
tot
ik
vrij
kan
zijn
en
net
zover
als
jij
zal
zijn
Я
буду
ждать,
пока
не
стану
свободным
и
не
буду
так
же
равнодушен,
как
ты
Dus
wachten
tot
ik
niet
meer
van
je
hou
Так
что
буду
ждать,
пока
не
разлюблю
тебя
Twee
uur,
zondagmiddag
Два
часа
дня,
воскресенье
Al
je
spullen
staan
al
klaar
Все
твои
вещи
уже
собраны
Koffers
en
wat
dozen
Чемоданы
и
коробки
Ik
kijk
er
af
en
toe
eens
naar
Я
время
от
времени
смотрю
на
них
'K
Voel
me
kloterig
maar
ik
zeg
't
niet
Мне
паршиво,
но
я
не
подаю
вида
′K
Hou
me
goed,
je
ziet
dus
Я
держусь,
так
что
ты
видишь,
Dat
ik
het
begin
te
leren
Что
я
начинаю
учиться
Flink
zijn,
even
flink
zijn
Держаться,
просто
держаться
En
hoewel
′t
lang
kan
duren
zal
ik
wachten
tot
ik
niet
meer
denk
aan
И
хотя
это
может
долго
продлиться,
я
буду
ждать,
пока
не
перестану
думать
о
'K
Zal
wachten
tot
ik
vrij
kan
zijn
en
net
zover
als
jij
zal
zijn
Я
буду
ждать,
пока
не
стану
свободным
и
не
буду
так
же
равнодушен,
как
ты
Dus
wachten
tot
ik
niet
meer
van
je
hou
Так
что
буду
ждать,
пока
не
разлюблю
тебя
Zes
uur,
zondagmiddag
Шесть
вечера,
воскресенье
"Nou,
tot
ziens"
zeg
jij,
"ik
ga"
"Ну,
до
свидания",
- говоришь
ты,
"я
ухожу"
Afscheid
aan
de
voordeur
Прощание
у
входной
двери
Jij
rijdt
weg,
ik
staar
je
na
Ты
уезжаешь,
я
смотрю
тебе
вслед
Waarom
schreeuw
ik
niet
Почему
я
не
кричу
Zijn
m′n
ogen
droog
Мои
глаза
сухие
'T
Is
misschien
net
iets
te
vaak
gebeurd
Возможно,
это
случалось
слишком
часто,
Om
nog
te
huilen
Чтобы
еще
плакать
Flink
zijn,
even
flink
zijn
Держаться,
просто
держаться
En
hoewel
′t
lang
kan
duren
zal
ik
wachten
tot
ik
niet
meer
denk
aan
И
хотя
это
может
долго
продлиться,
я
буду
ждать,
пока
не
перестану
думать
о
'K
Zal
wachten
tot
ik
vrij
kan
zijn
en
net
zover
als
jij
zal
zijn
Я
буду
ждать,
пока
не
стану
свободным
и
не
буду
так
же
равнодушен,
как
ты
Dus
wachten
tot
ik
niet
meer
van
je
hou
Так
что
буду
ждать,
пока
не
разлюблю
тебя
Tien
uur,
′t
is
al
donker
Десять
вечера,
уже
темно
'K
Moet
de
deur
uit
want
ik
stik
Мне
нужно
выйти,
потому
что
я
задыхаюсь
Jas
aan,
'k
ga
de
stad
in
На
jacket,
я
иду
в
город
Waar
er
meer
zijn
zoals
ik
Где
есть
другие,
такие
же,
как
я
′K
Zal
niet
eenzaam
zijn
Я
не
буду
одинок
Nee,
vannacht
nog
niet
Нет,
не
сегодня
ночью
Niet
proberen
om
jouw
lijf
te
zien
Не
пытаться
увидеть
твое
тело
Je
geur
te
ruiken
Вдохнуть
твой
запах
Ja,
flink
zijn,
even
flink
zijn
Да,
держаться,
просто
держаться
En
hoewel
die
kans
gering
is
hoop
ik
dat
ik
vurig
niet
verlang
naar
jou
И
хотя
этот
шанс
невелик,
я
надеюсь,
что
я
не
буду
страстно
желать
тебя
Proberen
om
weer
vrij
te
zijn
en
net
zover
als
jij
te
zijn
Пытаться
снова
стать
свободным
и
таким
же
равнодушным,
как
ты
Dus
wachten
tot
ik
weer
van
iemand
hou
Так
что
ждать,
пока
я
снова
кого-нибудь
не
полюблю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: robert long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.