Текст и перевод песни Paul de Leeuw - L'Oiseau Et L'Enfant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Oiseau Et L'Enfant
Птица и дитя
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumièreQui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Словно
ребенок,
в
глазах
чьих
сияет
свет,
Вижу
вдали
птиц
полет.
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
terre
Словно
синяя
птица,
парящая
над
землей,
Vois
comme
le
monde...
le
monde
est
beau
Взгляни,
как
прекрасен...
прекрасен
мир
земной.
Beau
le
bateau
dansant
sur
les
vagues
Прекрасен
корабль,
танцующий
на
волнах,
Ivre
de
vie,
d'amour
et
de
vent
Пьяный
от
жизни,
любви
и
ветра.
Belle
la
chanson
naissante
des
vagues
Прекрасна
песня,
рожденная
в
волнах,
Abandonnée
au
sable
blanc
Забытая
на
белом
песке.
Blanc
l'innocent,
le
sang
du
poète
Бел
невинный,
кровь
поэта,
Qui
en
chantant
invente
l'amour
Что
в
песне
своей
изобретает
любовь.
Pour
que
la
vie
s'habille
de
fête
Чтобы
жизнь
нарядилась
в
праздник,
Et
que
la
nuit
se
change
en
jour
И
ночь
превратилась
в
день.
Jour
d'une
vie
où
l'aube
se
lève
День
жизни,
где
занимается
заря,
Pour
réveiller
la
ville
aux
yeux
lourds
Чтобы
пробудить
город
со
спящими
глазами,
Où
les
matins
effeuillent
les
rêves
Где
утра
развеивают
мечты,
Pour
nous
donner
un
monde
d'amour
Чтобы
подарить
нам
мир
любви.
L'amour
c'est
toi
Любовь
— это
ты.
L'oiseau
c'est
toi
Птица
— это
ты.
L'enfant
c'est
moi
Дитя
— это
я.
Moi
je
ne
suis
qu'une
fille
de
l'ombre
Я
всего
лишь
дочь
тени,
Qui
voit
briller
l'étoile
du
soir
Что
видит
сияние
вечерней
звезды.
Toi,
mon
étoile,
qui
tisses
ma
ronde
Ты,
звезда
моя,
что
плетешь
мой
хоровод,
Viens
allumer
mon
soleil
noir
Приди
и
зажги
мое
черное
солнце.
Noirs
la
misère,
les
hommes
et
la
guerre
Черны
низина,
люди
и
война,
Qui
croient
tenir
les
rênes
du
temps
Что
мнят
себя
хозяевами
времени.
Pays
d'amour
n'a
pas
de
frontière
Страна
любви
не
имеет
границ
Pour
ceux
qui
ont
un
c
ur
d'enfant
Для
тех,
у
кого
сердце
ребенка.
Comme
un
enfant
aux
yeux
de
lumière
Словно
ребенок,
в
глазах
чьих
сияет
свет,
Qui
voit
passer
au
loin
les
oiseaux
Вижу
вдали
птиц
полет.
Comme
l'oiseau
bleu
survolant
la
terre
Словно
синяя
птица,
парящая
над
землей,
Nous
trouverons
ce
monde
d'amour
Мы
найдем
этот
мир
любви.
L'amour
c'est
toi
Любовь
— это
ты.
L'amour
c'est
moi
Любовь
— это
я.
L'oiseau
c'est
toi
Птица
— это
ты.
L'enfant
c'est
moi
Дитя
— это
я.
L'oiseau
c'est
toi
Птица
— это
ты.
L'enfant
c'est
moi
Дитя
— это
я.
L'oiseau
c'est
toi
Птица
— это
ты.
L'enfant
c'est
moi
Дитя
— это
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Gracy, Jean-paul Cara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.