Paul de Leeuw - Medeleven - Live 1996 - перевод текста песни на немецкий

Medeleven - Live 1996 - Paul De Leeuwперевод на немецкий




Medeleven - Live 1996
Mitgefühl - Live 1996
Morgen is geen morgen meer,
Morgen gibt es kein Morgen mehr,
Als jij er niet bent,
Wenn du nicht da bist,
'K voel me hopeloos,
Ich fühle mich hoffnungslos,
Tot niets in staat,
Zu nichts in der Lage,
Als jij niet bij mij bent.
Wenn du nicht bei mir bist.
Alles zonder jou,
Alles ohne dich,
Is een weg die ik niet wou,
Ist ein Weg, den ich nicht wollte,
En de toekomst lijkt verdrietig grauw...
Und die Zukunft wirkt trübe und grau...
Maar zeg nooit: ik ben alleen,
Aber sag nie: Ich bin allein,
Zoveel vrienden om je heen,
So viele Freunde um dich her,
Die begrijpen wat je voelt,
Die verstehen, was du fühlst,
En precies wat je bedoelt.
Und genau, was du meinst.
Ik ken ze heus niet allemaal,
Ich kenne sie nicht alle,
En ik spreek niet eens hun taal,
Und ich spreche nicht ihre Sprache,
Maar ze komen heel de stoet,
Doch sie kommen in Scharen,
En dan weet ik, het is goed
Und dann weiß ich, es ist gut.
'T Is een blik, een arm, een hand,
Es ist ein Blick, ein Arm, eine Hand,
En de tranen in hun ogen,
Und die Tränen in ihren Augen,
Medeleven troost van wie dan ook,
Mitgefühl, Trost von wem auch immer,
De warmte van hun mededogen
Die Wärme ihres Mitleids.
Je denkt even: dit kan nooit,
Du denkst manchmal: Das geht nicht,
En m'n toekomst is vergooid,
Und meine Zukunft ist zerstört,
In je eenzaamheid voorgoed gekooid...
In deiner Einsamkeit für immer gefangen...
Maar zeg nooit: ik ben alleen,
Aber sag nie: Ich bin allein,
Zoveel vrienden om je heen,
So viele Freunde um dich her,
Die begrijpen wat je voelt,
Die verstehen, was du fühlst,
En precies wat je bedoelt.
Und genau, was du meinst.
Ik ken ze heus niet allemaal,
Ich kenne sie nicht alle,
En ik spreek niet eens hun taal,
Und ich spreche nicht ihre Sprache,
Maar ze komen heel de stoet,
Doch sie kommen in Scharen,
En dan weet ik, het is goed
Und dann weiß ich, es ist gut.
Maar zeg nooit: ik ben alleen,
Aber sag nie: Ich bin allein,
Zoveel vrienden om je heen,
So viele Freunde um dich her,
Die begrijpen wat je voelt,
Die verstehen, was du fühlst,
En precies wat je bedoelt.
Und genau, was du meinst.
Ik ken ze heus niet allemaal,
Ich kenne sie nicht alle,
En ik spreek niet eens hun taal,
Und ich spreche nicht ihre Sprache,
Maar ze komen heel de stoet,
Doch sie kommen in Scharen,
En dan weet ik, het is goed
Und dann weiß ich, es ist gut.





Авторы: Gerrit Den Braber, Michael


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.