Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medeleven - Live 1996
Mitgefühl - Live 1996
Morgen
is
geen
morgen
meer,
Morgen
gibt
es
kein
Morgen
mehr,
Als
jij
er
niet
bent,
Wenn
du
nicht
da
bist,
'K
voel
me
hopeloos,
Ich
fühle
mich
hoffnungslos,
Tot
niets
in
staat,
Zu
nichts
in
der
Lage,
Als
jij
niet
bij
mij
bent.
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist.
Alles
zonder
jou,
Alles
ohne
dich,
Is
een
weg
die
ik
niet
wou,
Ist
ein
Weg,
den
ich
nicht
wollte,
En
de
toekomst
lijkt
verdrietig
grauw...
Und
die
Zukunft
wirkt
trübe
und
grau...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Aber
sag
nie:
Ich
bin
allein,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
viele
Freunde
um
dich
her,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Die
verstehen,
was
du
fühlst,
En
precies
wat
je
bedoelt.
Und
genau,
was
du
meinst.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Ich
kenne
sie
nicht
alle,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
Und
ich
spreche
nicht
ihre
Sprache,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Doch
sie
kommen
in
Scharen,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
Und
dann
weiß
ich,
es
ist
gut.
'T
Is
een
blik,
een
arm,
een
hand,
Es
ist
ein
Blick,
ein
Arm,
eine
Hand,
En
de
tranen
in
hun
ogen,
Und
die
Tränen
in
ihren
Augen,
Medeleven
troost
van
wie
dan
ook,
Mitgefühl,
Trost
von
wem
auch
immer,
De
warmte
van
hun
mededogen
Die
Wärme
ihres
Mitleids.
Je
denkt
even:
dit
kan
nooit,
Du
denkst
manchmal:
Das
geht
nicht,
En
m'n
toekomst
is
vergooid,
Und
meine
Zukunft
ist
zerstört,
In
je
eenzaamheid
voorgoed
gekooid...
In
deiner
Einsamkeit
für
immer
gefangen...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Aber
sag
nie:
Ich
bin
allein,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
viele
Freunde
um
dich
her,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Die
verstehen,
was
du
fühlst,
En
precies
wat
je
bedoelt.
Und
genau,
was
du
meinst.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Ich
kenne
sie
nicht
alle,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
Und
ich
spreche
nicht
ihre
Sprache,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Doch
sie
kommen
in
Scharen,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
Und
dann
weiß
ich,
es
ist
gut.
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
Aber
sag
nie:
Ich
bin
allein,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
viele
Freunde
um
dich
her,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Die
verstehen,
was
du
fühlst,
En
precies
wat
je
bedoelt.
Und
genau,
was
du
meinst.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
Ich
kenne
sie
nicht
alle,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
Und
ich
spreche
nicht
ihre
Sprache,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
Doch
sie
kommen
in
Scharen,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
Und
dann
weiß
ich,
es
ist
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerrit Den Braber, Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.