Текст и перевод песни Paul de Leeuw - Medeleven - Live 1996
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medeleven - Live 1996
Sympathy - Live 1996
Morgen
is
geen
morgen
meer,
Tomorrow
will
never
be,
Als
jij
er
niet
bent,
When
you're
not
here,
'K
voel
me
hopeloos,
I
feel
hopeless,
Tot
niets
in
staat,
Unable
to
do
anything,
Als
jij
niet
bij
mij
bent.
When
you're
not
with
me.
Alles
zonder
jou,
Everything
without
you,
Is
een
weg
die
ik
niet
wou,
Would
be
a
path
I
didn't
want
to
take,
En
de
toekomst
lijkt
verdrietig
grauw...
And
the
future
seems
sadly
grey...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
But
never
say:
I
am
alone,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
many
friends
around
you,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Who
understand
what
you
feel,
En
precies
wat
je
bedoelt.
And
exactly
what
you
mean.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
I
don't
know
them
all,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
And
I
don't
even
speak
their
language,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
But
they
come
in
a
procession,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
And
then
I
know,
it's
good
'T
Is
een
blik,
een
arm,
een
hand,
It's
a
look,
an
arm,
a
hand,
En
de
tranen
in
hun
ogen,
And
tears
in
their
eyes,
Medeleven
troost
van
wie
dan
ook,
Sympathy
comfort
from
whomever,
De
warmte
van
hun
mededogen
The
warmth
of
their
compassion
Je
denkt
even:
dit
kan
nooit,
You
think
for
a
moment:
this
is
impossible,
En
m'n
toekomst
is
vergooid,
And
my
future
is
ruined,
In
je
eenzaamheid
voorgoed
gekooid...
Forever
imprisoned
in
your
loneliness...
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
But
never
say:
I
am
alone,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
many
friends
around
you,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Who
understand
what
you
feel,
En
precies
wat
je
bedoelt.
And
exactly
what
you
mean.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
I
don't
know
them
all,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
And
I
don't
even
speak
their
language,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
But
they
come
in
a
procession,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
And
then
I
know,
it's
good
Maar
zeg
nooit:
ik
ben
alleen,
But
never
say:
I
am
alone,
Zoveel
vrienden
om
je
heen,
So
many
friends
around
you,
Die
begrijpen
wat
je
voelt,
Who
understand
what
you
feel,
En
precies
wat
je
bedoelt.
And
exactly
what
you
mean.
Ik
ken
ze
heus
niet
allemaal,
I
don't
know
them
all,
En
ik
spreek
niet
eens
hun
taal,
And
I
don't
even
speak
their
language,
Maar
ze
komen
heel
de
stoet,
But
they
come
in
a
procession,
En
dan
weet
ik,
het
is
goed
And
then
I
know,
it's
good
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerrit Den Braber, Michael
Альбом
Encore
дата релиза
01-01-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.