Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Oog En Oor (live)
Oog En Oor (live)
Глаза и уши (живой концерт)
Draaf
maar
door
Спешу
вперед,
Rommel
maar
aan
Суечусь,
мечусь,
Oogkleppen
op
Шторы
на
глазах,
Niet
te
verslaan
Меня
не
победить,
'K
Brand
m'n
vingers
Обжигаю
пальцы,
En
gloei
van
binnen
И
пылаю
изнутри,
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
Maar
steeds
winnen
А
всегда
побеждать.
Ik
doe
m'n
ding
Я
делаю
свое
дело,
En
doe
nog
veel
meer
И
даже
больше,
Tuk
op
victorie
Жажду
победы,
Steeds
maar
weer
Снова
и
снова,
Jeuken
m'n
vingers
Зуд
в
моих
пальцах,
Ben
ik
buiten
zinnen
Вне
себя
от
нетерпения,
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
'K
Wil
steeds
winnen
Я
хочу
всегда
побеждать.
En
dan
dat
onbewaakte
ogenblik
И
вдруг
этот
неосторожный
момент,
Een
noodkreet
van
een
vriend
Крик
о
помощи
от
друга,
Pas
op
de
plaats,
op
de
plaats
rust
Стой,
на
месте,
тишина,
Er
is
niets
dat
mijn
geweten
sust
Ничто
не
успокаивает
мою
совесть,
Alleen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Geen
tijd
voor
een
antwoord
Нет
времени
на
ответ,
Geen
tijd
voor
een
vraag
Нет
времени
на
вопрос,
Wat
morgen
zou
moeten
То,
что
должно
быть
завтра,
Heb
ik
liever
vandaag
Я
предпочитаю
сегодня,
Ik
brand
m'n
vingers
Обжигаю
пальцы,
Blijf
gloeien
van
binnen
Продолжаю
пылать
изнутри,
Ik
wil
niet
verliezen
Я
не
хочу
проигрывать,
Maar
steeds
winnen
А
всегда
побеждать.
Wat
wil
je
vertellen
Что
ты
хочешь
рассказать,
Wat
wil
je
nog
meer
Что
ты
хочешь
еще,
Geen
adempauze
Никакой
передышки,
Want
steeds
maar
weer
Ведь
снова
и
снова,
Jeuken
m'n
vingers
Зуд
в
моих
пальцах,
Ben
ik
buiten
zinnen
Вне
себя
от
нетерпения,
Nooit
verliezen
Никогда
не
проигрывать,
'K
Wil
steeds
winnen
Я
хочу
всегда
побеждать.
Maar
dan
die
cruciale
tegenslag
Но
затем
эта
роковая
неудача,
De
noodkreet
van
een
vriend
Крик
о
помощи
от
друга,
Pas
op
de
plaats,
pas
op
m'n
tellen
Стой,
считаю
до
десяти,
Ik
weet
wat
hij
me
wil
vertellen
Я
знаю,
что
он
хочет
мне
сказать,
Allen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Geen
droomdebuut
Не
сказочный
дебют,
Niet
op
een
draf
Не
на
бегу,
Geen
trammelant
Не
суматоха,
Oogkleppen
af
Шторы
с
глаз
долой,
Opnieuw
begonnen
Начал
все
заново,
Niks
verloren
Ничего
не
потерял,
Zoveel
gewonnen
Так
много
приобрел.
Ik
ratel
niet,
want
ik
luister
Я
не
болтаю,
потому
что
слушаю,
Met
argusogen
in
het
duister
Бдительно
вглядываясь
в
темноту,
Niet
meer
vragen
wat
hij
me
vroeg
Больше
не
спрашиваю,
о
чем
он
меня
просил,
Een
stille
hint
is
al
genoeg
Тихого
намека
уже
достаточно,
Alleen
zijn
blik,
alleen
zijn
stem
Только
его
взгляд,
только
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Ik
doe
wat
mij
niet
eerder
lukte
Я
делаю
то,
что
мне
раньше
не
удавалось,
Dwars
door
al
die
kouwe
drukte
Сквозь
всю
эту
холодную
суету,
Vang
ik
zijn
blik,
hoor
ik
zijn
stem
Ловя
его
взгляд,
слыша
его
голос,
Ik
ben
oog
en
oor
voor
hem
Я
– его
глаза
и
уши.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: fons merkies, cornald maas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.