Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Samen
Samen,
samen.
Вместе,
вместе.
Ik
was
onzeker
in
't
begin,
Поначалу
я
был
неуверен
в
себе.
Ik
slikte
elke
mening
in,
Я
проглотил
каждое
мнение.
Ik
had
geen
enkel
zelfbewustzijn
of
vertrouwen.
У
меня
не
было
ни
самосознания,
ни
уверенности.
Dus
zei
ik
'ja'
als
dacht
ik
'nee'.
Поэтому
я
сказала
"да",
как
будто
думала
"Нет".
Ik
wilde
vastheid
voor
ons
twee,
Я
хотела
твердости
для
нас
двоих,
Maar
wist
niet
eens
hoe
'k
van
mijzelf
moest
leren
houen
Но
я
даже
не
знала,
как
научиться
любить
себя.
Jij
was
onrustig,
jij
was
bang,
Ты
был
встревожен,
ты
боялся.
Jij
vond
voor
altijd
veel
te
lang,
Ты
думал,
что
Вечность
- это
слишком
долго.
Je
had
geen
zin
om
je
aan
iemand
al
te
binden.
Ты
уже
не
чувствовала
себя
обязанной
кому-то.
Dus
zei
jij
'nee',
al
dacht
je
'ja',
Поэтому
ты
сказала
" нет
",
хотя
думала
"да".
Je
was
allergisch
voor
daarna,
У
тебя
была
на
это
аллергия,
En
dacht
alleen
geluk
en
zaligheid
te
vinden.
И
ты
думал
только
о
том,
чтобы
обрести
счастье
и
блаженство.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
We
waren
veel
te
lang
en
veel
te
veel
alleen.
Мы
были
слишком
долго
и
слишком
одиноки.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Daar
kan
geen
mens
nu
meer
met
een
goed
fatsoen
omheen.
Никто
больше
не
может
обходить
это
прилично.
Dus
dat
werd
haat,
dus
dat
werd
nijd,
И
это
стало
ненавистью,
и
это
стало
завистью.
En
de
nuances
raakten
kwijt,
И
нюансы
потерялись.
We
konden
't
wezenlijke
niet
meer
onderscheiden.
Мы
больше
не
могли
различать
главное.
D'r
is
toen
veel
te
veel
gebeurd,
Слишком
многое
произошло
тогда.
Al
wat
we
hadden
werd
verscheurd,
Все,
что
у
нас
было,
было
разорвано
на
части.
En
uit
een
beetje
meer
bedreven
И
от
чуть
более
искусного.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
We
waren
veel
te
lang
en
veel
te
veel
alleen.
Мы
были
слишком
долго
и
слишком
одиноки.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Daar
kan
geen
mens
nu
meer
met
een
goed
fatsoen
omheen.
Никто
больше
не
может
обходить
это
прилично.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
We
waren
veel
te
lang
en
veel
te
veel
alleen.
Мы
были
слишком
долго
и
слишком
одиноки.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Daar
kan
geen
mens
nu
meer
met
een
goed
fatsoen
omheen.
Никто
больше
не
может
обходить
это
прилично.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
We
waren
veel
te
lang
en
veel
te
veel
alleen.
Мы
были
слишком
долго
и
слишком
одиноки.
Samen,
we
zijn
weer
samen,
Вместе,
мы
снова
вместе,
Daar
kan
geen
mens
nu
meer
met
een
goed
fatsoen
omheen.
Никто
больше
не
может
обходить
это
прилично.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: coot van doesburgh, edwin schimscheimer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.