Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Thuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vanavond
is
z'n
dag
dat
je
veel
wensen
mag,
Сегодня
такой
вечер,
когда
можно
загадать
много
желаний,
Het
klinkt
misschien
flauw,
ik
wens
alleen
jou
Может,
это
прозвучит
банально,
но
я
желаю
только
тебя.
Ik
ben
hier
niet
alleen,
honderden
om
mij
heen,
maar
er
is
er
geen
een
Я
здесь
не
один,
вокруг
меня
сотни
людей,
но
нет
ни
одного,
Die
kan
tippen
aan
jou.
Кто
мог
бы
сравниться
с
тобой.
Want
ik
mis
je
zo
Ведь
я
так
скучаю
по
тебе.
In
mijn
dromen
schreef
ik
mailtjes
die
ik
jou
toe
zond
В
своих
снах
я
писал
тебе
письма,
Soms
een
regel
of
2 hee
schat
hoe
gaat
het
er
mee
Иногда
всего
пару
строк:
"Привет,
милая,
как
дела?"
Alleen
ik
heb
ze
nooit
verzonden
omdat
ik
juist
vond
Но
я
никогда
их
не
отправлял,
потому
что
считал,
Mijn
mails
zijn
niet
meer
dan
plat
en
jij
verdient
veel
meer
dan
dat
Что
мои
письма
слишком
банальны,
а
ты
заслуживаешь
большего,
Een
weer
een
appelflap
een
afgezaagde
grap
Чем
очередной
"слоеный
пирожок",
избитую
шутку.
Oja
ik
bof
maar
dat
is
waar,
ik
wil
snel
naar
jou
О
да,
мне
везет,
это
правда,
я
хочу
скорее
к
тебе,
Ik
zou
niet
weten
hoe
gauw
Даже
не
знаю,
как
быстро.
Ik
wil
snel
naar
jou...
Я
хочу
скорее
к
тебе...
Want
ik
heb
het
pas
van
als
ik
thuis
kan
zijn
samen
met
jou
Ведь
я
по-настоящему
счастлив,
только
когда
дома,
вместе
с
тобой.
Ook
al
voelt
het
als
gisteren
pas
ben
weg
gegaan
Пусть
кажется,
что
я
уехал
только
вчера,
Ik
vind
er
juist
vanavond
eigelijk
ook
niks
aan
Мне
здесь
совсем
не
нравится,
Daar
in
verwegi
stan
В
этой
дали.
Het
is
een
missie
maar
ik
mis
je
als
je
er
niet
ben.
Это
испытание,
но
я
скучаю,
когда
тебя
нет
рядом.
Maar
jij
geloofd
in
mij
voor
meer
dan
100%
А
ты
веришь
в
меня
больше,
чем
на
все
100%.
En
weer
een
ander
glas
ik
sla
het
af
want
pas
als
ik
bij
jou
ben
geweest
И
еще
один
бокал,
я
отказываюсь,
ведь
только
когда
я
буду
с
тобой,
Dan
vier
ik
echt
feest
Тогда
я
по-настоящему
отпраздную.
Dus
ik
kom
graag
naar
huis
Поэтому
я
так
хочу
домой.
Ik
ben
hier
niet
alleen,
honderden
om
mij
heen,
en
er
is
er
geen
een
Я
здесь
не
один,
вокруг
меня
сотни
людей,
и
нет
ни
одного,
Die
kan
tippen
aan
jou.
Кто
мог
бы
сравниться
с
тобой.
Want
ik
mis
je
zo.
Ведь
я
так
скучаю
по
тебе.
Ik
wil
nu
naar
jou...
Я
хочу
к
тебе
сейчас...
Ik
heb
het
pas
van
als
ik
thuis
kan
zijn
samen
met
jou.
Я
по-настоящему
счастлив,
только
когда
дома,
вместе
с
тобой.
Ik
wil
nu
naar
jou...
Я
хочу
к
тебе
сейчас...
En
omdat
het
niet
kan,
dromen
ik
er
maar
van.
mijn
thuis
komst
bij
И
поскольку
это
невозможно,
я
просто
мечтаю
о
возвращении
домой,
к
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Foster-gillies, Edwin Monteyn, Alan Chang, Michael Buble
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.