Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Zo Puur Kan Liefde Zijn - Theatershow 'Zingen Zolang Het Duurt' / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zo Puur Kan Liefde Zijn - Theatershow 'Zingen Zolang Het Duurt' / 2016
Так чиста может быть любовь - Театральное шоу 'Петь, пока длится' / 2016
Ik
ben
geen
mens
die
hoge
eisen
stelt.
Я
не
тот,
кто
ставит
высокие
требования.
Of
iemand
die
je
met
een
ring
beknelt.
Или
тот,
кто
стесняет
тебя
кольцом.
Noch
die
de
uren
van
ons
samen
telt.
И
не
тот,
кто
считает
часы
нашего
совместного
времени.
Zo
puur
kan
liefde
zijn.
Так
чиста
может
быть
любовь.
Ik
ben
de
vogel
die
je
vliegen
leert.
Я
птица,
которая
учит
тебя
летать.
De
trooster
als
het
leven
jou
bezeert.
Утешитель,
когда
жизнь
тебя
ранит.
Maar
niemand,
als
je
in
jezelve
keert.
Но
никто,
когда
ты
уходишь
в
себя.
Zo
puur
kan
liefde
zijn.
Так
чиста
может
быть
любовь.
Jouw
ogen
zeggen
mij
vaak
zoveel
meer.
Твои
глаза
часто
говорят
мне
гораздо
больше.
Dan
woorden
ooit
hebben
gedaan.
Чем
когда-либо
могли
сказать
слова.
Als
jij
me
aanraakt
voel
ik
telkens
weer.
Когда
ты
прикасаешься
ко
мне,
я
каждый
раз
чувствую.
Vrijheid
kan
met
liefde
samen
gaan.
Что
свобода
может
идти
рука
об
руку
с
любовью.
Mijn
liefde
is
van
levenslange
duur.
Моя
любовь
длиною
в
жизнь.
Soms
als
een
waakvlam,
soms
een
laaiend
vuur.
Иногда
как
тлеющий
огонек,
иногда
как
пылающий
костер.
'T
Zal
je
verwarmen
tot
het
laatste
uur.
Она
будет
согревать
тебя
до
последнего
часа.
Zo
puur
kan
liefde
zijn.
Так
чиста
может
быть
любовь.
Is
soms
het
pad
door
't
leven
steil
en
zwaar.
Если
иногда
путь
по
жизни
крут
и
тяжел.
Als
niets
meer
lijkt
zoals
het
was.
Когда
кажется,
что
ничто
не
так,
как
было.
Pak
dan
mijn
hand
en
droog
je
tranen
maar.
Возьми
мою
руку
и
вытри
свои
слезы.
Dan
ben
ik
heel
even
jouw
kompas.
Тогда
я
на
мгновение
стану
твоим
компасом.
Slaap
nu
maar
zacht,
ik
doe
het
licht
wel
uit.
Спи
спокойно,
я
выключу
свет.
Je
bent
zo
mooi
(when
you
close
your
eyes)
als
jij
je
ogen
sluit.
Ты
так
прекрасна
(when
you
close
your
eyes),
когда
закрываешь
глаза.
Mijn
handen
strelen
zacht
je
blote
huid.
Мои
руки
нежно
ласкают
твою
обнаженную
кожу.
(As
pure
as
love
can
be)
Zo
puur
kan
liefde
zijn.
(As
pure
as
love
can
be)
Так
чиста
может
быть
любовь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.