Текст и перевод песни Paul De Leeuw - Zomer zonder jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zomer zonder jou
Summer Without You
Om
je
nu
te
schrijven
dat
ik
hier
zo
eenzaam
ben
To
write
to
you
now
that
I'm
so
lonely
here
En
wensen
dat
ik
bij
jou
was,
bij
jou,
is
zo
flauw,
And
wish
I
was
with
you,
with
you,
is
so
weak,
Daar
wil
ik
nog
niet
aan.
I
don't
want
to
think
about
it
yet.
Ik
zit
op
mijn
balkon
en
zie
de
ondergaande
zon,
e
I
sit
on
my
balcony
and
watch
the
sunset,
En
dag
of
vier,
ben
ik
al
hier
en
denk:
For
a
day
or
four,
I've
been
here
and
I
think:
Waarom
ben
jij
niet
meegegaan?
Why
didn't
you
come
with
me?
Zomer
zonder
jou
was
achteraf
geen
slecht
idee:
Summer
without
you
was
not
a
bad
idea
in
retrospect:
Alleen
mezelf,
de
zon
en
zee,
oehoe...
Just
myself,
the
sun,
and
the
sea,
boohoo...
Het
is
zo
koud,
zo
kil
in
mij...
It's
so
cold,
so
desolate
in
me...
Zomer
zonder
jou
was
achteraf
een
slecht
idee.
Summer
without
you
was
a
bad
idea
in
retrospect.
Voor
jou
geen
mediterranee,
hm,
hm...
No
Mediterranean
for
you,
hm,
hm...
Jouw
woorden
staan
bij
mij:
Your
words
speak
to
me:
Wat
jij
bij
't
afscheid
zei:
What
you
said
at
the
farewell:
Geniet
en
vergeet
mij
Enjoy
yourself
and
forget
me
'S
Morgens
wakker
worden,
Waking
up
in
the
morning,
In
mijn
uppie,
On
my
own,
Rond
half
tien
en
hopen
dat
je
nu
snel
belt,
Around
half
past
nine
and
hoping
you'll
call
soon,
En
zegt:
ik
heb
geld,
ik
kom
er
nu
gauw
aan.
And
say:
I
have
money,
I'll
be
there
soon.
Als
je
mij
niet
mist
dan
heb
ik
mij
misschien
vergist,
If
you
don't
miss
me,
then
I
may
have
been
wrong,
Want
wat
doe
jij,
zo
zonder
mij.
Because
what
are
you
doing,
so
far
away
without
me.
Ik
hier
- en
jij,
zover
bij
mij
vandaan
Me
here
- and
you,
so
far
away
from
me
Zomer
zonder
jou
was
achteraf
geen
slecht
idee:
Summer
without
you
was
not
a
bad
idea
in
retrospect:
Alleen
mezelf,
de
zon
en
zee,
oehoe...
Just
myself,
the
sun,
and
the
sea,
boohoo...
Het
is
zo
koud,
zo
kil
in
mij...
It's
so
cold,
so
desolate
in
me...
Zomer
zonder
jou
was
achteraf
een
slecht
idee.
Summer
without
you
was
a
bad
idea
in
retrospect.
Voor
jou
geen
mediterranee,
hm,
hm...
No
Mediterranean
for
you,
hm,
hm...
Jouw
woorden
staan
bij
mij:
Your
words
speak
to
me:
Wat
jij
bij
't
afscheid
zei:
What
you
said
at
the
farewell:
Geniet
en
vergeet
mij
Enjoy
yourself
and
forget
me
Zomer
zonder
jou
was
achteraf
een
slecht
idee
Summer
without
you
was
a
bad
idea
in
retrospect
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: f. cavalli, paul de leeuw, pietro cremonesi, arcangelo valsiglio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.