Текст и перевод песни Paul de Munnik - Voor eeuwig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
ken
jou
uit
de
bergen
Я
знаю
тебя
в
горах,
Je
lacht
en
gaf
het
paard
een
klap
op
zijn
kont
Ты
смеешься
и
хлопаешь
коня
по
крупу,
En
weg
was
je
in
gallop
И
ты
уже
в
галопе,
Weg
was
je
in
gallop
Ты
уже
в
галопе.
Ik
ken
jou
van
de
bron
Я
знаю
тебя
у
источника,
Met
hoog
op
je
hoofd
een
vaas
С
вазой
на
голове,
En
met
de
handen
los
И
со
свободными
руками,
En
blote
voeten
op
de
stenen
И
босыми
ногами
по
камням,
Blote
voeten
op
de
stenen
Босыми
ногами
по
камням.
Ik
ken
jou
van
de
zee
Я
знаю
тебя
у
моря,
Donker
lag
je
naast
me
Ты
лежишь
рядом
со
мной
в
темноте,
Tussen
de
vissersboten
Среди
рыбацких
лодок,
En
je
lichaam
straalde
maar
И
твое
тело
сияет,
Je
lichaam
straalde
maar
Твое
тело
сияет.
Ik
ken
jou
uit
de
kroeg
Я
знаю
тебя
в
баре,
De
mannen
brulden
om
bier
Мужчины
ревут,
требуя
пива,
En
stampten
hun
grote
voeten
И
топают
своими
большими
ногами,
En
jij
danste
op
de
tafel
А
ты
танцуешь
на
столе,
JIj
danste
op
de
tafel
Ты
танцуешь
на
столе.
Ik
ken
jou
uit
de
bossen
Я
знаю
тебя
в
лесу,
Op
jouw
geheime
plek
В
твоем
тайном
месте,
Lig
je
op
het
bed
van
naalden
Ты
лежишь
на
ложе
из
хвои,
De
zon
in
je
gezicht
Солнце
на
твоем
лице.
Ik
ken
jou
uit
de
trein
Я
знаю
тебя
в
поезде,
Een
blik
uit
het
razend
raam
Взгляд
из
мчащегося
окна,
Naar
de
man
op
het
perron
На
мужчину
на
перроне,
Dan
ben
je
weer
verdwenen
И
ты
снова
исчезаешь,
Dan
ben
je
weer
verdwenen
И
ты
снова
исчезаешь.
Ik
ken
jou
van
het
vuur
Я
знаю
тебя
у
огня,
De
warmte
op
je
huid
Тепло
на
твоей
коже,
In
het
wakende
licht
van
vlammen
В
бодрствующем
свете
пламени,
Ben
je
mooier
dan
ooit
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо,
Ben
je
mooier
dan
ooit
Ты
прекраснее,
чем
когда-либо.
Ik
ken
jou
van
het
land
Я
знаю
тебя
на
земле,
Daar
sta
je
op
het
veld
Ты
стоишь
в
поле,
En
roept
jongens,
kom
eten
И
зовешь:
"Мальчики,
идите
кушать!",
Je
zwaait
in
je
blauwe
jurk
Ты
машешь
в
своем
синем
платье,
Je
zwaait
in
je
blauwe
jurk
Ты
машешь
в
своем
синем
платье,
En
wij
rennen
naar
je
toe
И
мы
бежим
к
тебе,
Ik
ren
het
hardst
van
allemaal
Я
бегу
быстрее
всех,
Je
vangt
me
op
en
zegt
Ты
ловишь
меня
и
говоришь:
Er
is
genoeg
voor
iedereen
Хватит
на
всех.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Nieuw
дата релиза
11-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.