Текст и перевод песни Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir Sind Wir (club mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir Sind Wir (club mix)
Мы - это мы (клубный микс)
Tag
um
Tag,
Jahr
um
Jahr,
День
за
днем,
год
за
годом,
Wenn
ich
durch
diese
Straßen
geh',
Когда
я
иду
по
этим
улицам,
Seh
ich
wie
die
Ruinen
dieser
Stadt
Я
вижу,
как
руины
этого
города
Wieder
zu
Häusern
auferstehen.
Вновь
становятся
домами.
Doch
bleiben
viele
Fenster
leer,
Но
многие
окна
остаются
пустыми,
Für
viele
gab
es
keine
Wiederkehr.
Многие
не
вернулись.
Und
über
das,
was
grad
noch
war,
И
о
том,
что
только
что
было,
Spricht
man
heute
lieber
gar
nicht
mehr.
Сегодня
предпочитают
вообще
не
говорить.
Doch
ich
frag,
ich
frag
mich
wer
wir
sind.
Но
я
спрашиваю,
я
спрашиваю
себя,
кто
мы.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенные,
побежденные,
и
все
же,
Schließlich
leben
wir
ja
noch.
В
конце
концов,
мы
все
еще
живы.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
Das
kanns
noch
nicht
gewesen
sein.
Этого
не
может
быть
достаточно.
Keine
Zeit
zum
Traurigsein.
Не
время
грустить.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Auferstanden
aus
Ruinen
dachten
wir,
Восстав
из
руин,
мы
думали,
Wir
hätten
einen
Traum
vollbracht.
Что
осуществили
мечту.
40
Jahre
zogen
wir
an
einem
Strang.
40
лет
мы
тянули
лямку.
Aus
Asche
haben
wir
Gold
gemacht.
Из
пепла
мы
сделали
золото.
Jetzt
ist
mal
wieder
alles
anders
Теперь
все
по-другому
Und
was
vorher
war,
ist
heute
nichts
mehr
wert.
И
то,
что
было
раньше,
сегодня
ничего
не
стоит.
Jetzt
können
wir
haben
was
wir
wollen,
Теперь
мы
можем
иметь
все,
что
захотим,
Aber
wollten
wir
nicht
eigentlich
viel
mehr?
Но
разве
мы
не
хотели
гораздо
большего?
Und
ich
frag,
ich
frag
mich
wo
wir
stehen.
И
я
спрашиваю,
я
спрашиваю
себя,
где
мы
находимся.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
Wieder
Eins
in
einem
Land,
Снова
едины
в
одной
стране,
Superreich
und
abgebrannt.
Супербогатые
и
разоренные.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
So
schnell
kriegt
man
uns
nicht
klein,
Так
просто
нас
не
сломить,
Keine
Zeit
zum
bitter
sein.
Не
время
горевать.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Wir
sind
Wir!
Мы
- это
мы!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенные,
побежденные,
и
все
же,
Schließlich
gibt
es
uns
ja
immer
noch.
В
конце
концов,
мы
все
еще
здесь.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Und
wir
werden's
überstehen,
И
мы
это
переживем,
Denn
das
Leben
muss
ja
weitergehen.
Ведь
жизнь
должна
продолжаться.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Das
ist
doch
nur
ein
schlechter
Lauf.
Это
всего
лишь
черная
полоса.
So
schnell
geben
wir
doch
jetzt
nicht
auf.
Мы
так
просто
не
сдадимся.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Van Dyk, Peter Heppner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.