Текст и перевод песни Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir sind Wir - PvD Club Mix
Tag
um
Tag,
Jahr
um
Jahr,
День
за
днем,
год
за
годом,
Wenn
ich
durch
diese
Straßen
geh',
Когда
я
иду
по
этим
улицам',
Seh
ich
wie
die
Ruinen
dieser
Stadt
Я
вижу
руины
этого
города,
Wieder
zu
Häusern
auferstehen.
Воскреснуть
снова
в
домах.
Doch
bleiben
viele
Fenster
leer,
Однако
многие
окна
остаются
пустыми,
Für
viele
gab
es
keine
Wiederkehr.
Для
многих
не
было
возврата.
Und
über
das,
was
grad
noch
war,
И
о
том,
что
градус
все-таки
был,
Spricht
man
heute
lieber
gar
nicht
mehr.
Сегодня
лучше
вообще
не
разговаривать.
Doch
ich
frag,
ich
frag
mich
wer
wir
sind.
Но
я
спрашиваю,
мне
интересно,
кто
мы
такие.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенный,
побежденный,
и
все
же,
Schließlich
leben
wir
ja
noch.
В
конце
концов,
мы
ведь
все
еще
живы.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Das
kanns
noch
nicht
gewesen
sein.
Этого
еще
не
могло
быть.
Keine
Zeit
zum
Traurigsein.
Нет
времени
на
грусть.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Auferstanden
aus
Ruinen
dachten
wir,
Мы
думали,
что
восстали
из
руин,
Wir
hätten
einen
Traum
vollbracht.
Мы
бы
осуществили
мечту.
40
Jahre
zogen
wir
an
einem
Strang.
40
лет
мы
работали
вместе.
Aus
Asche
haben
wir
Gold
gemacht.
Из
пепла
мы
сделали
золото.
Jetzt
ist
mal
wieder
alles
anders
Теперь
все
снова
по-другому
Und
was
vorher
war,
ist
heute
nichts
mehr
wert.
И
то,
что
было
раньше,
сегодня
уже
ничего
не
стоит.
Jetzt
können
wir
haben
was
wir
wollen,
Теперь
у
нас
может
быть
все,
что
мы
хотим,
Aber
wollten
wir
nicht
eigentlich
viel
mehr?
Но
разве
мы
на
самом
деле
не
хотели
гораздо
большего?
Und
ich
frag,
ich
frag
mich
wo
wir
stehen.
И
я
спрашиваю,
мне
интересно,
где
мы
находимся.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wieder
Eins
in
einem
Land,
Снова
один
в
стране,
Superreich
und
abgebrannt.
Сверхбогатый
и
прожженный.
Wir
sind
wir!
Wir
stehen
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
So
schnell
kriegt
man
uns
nicht
klein,
Нас
так
быстро
не
возьмешь
маленькими,
Keine
Zeit
zum
bitter
sein.
Нет
времени
быть
горьким.
Wir
sind
wir!
Wir
stehn'
hier!
Мы
- это
мы!
Мы
стоим
здесь!
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Wir
sind
Wir!
Мы
- это
мы!
Aufgeteilt,
besiegt
und
doch,
Разделенный,
побежденный,
и
все
же,
Schließlich
gibt
es
uns
ja
immer
noch.
В
конце
концов,
да,
мы
все
еще
существуем.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Und
wir
werden's
überstehen,
И
мы
переживем
это,
Denn
das
Leben
muss
ja
weitergehen.
Потому
что
жизнь,
в
конце
концов,
должна
продолжаться.
Wir
sind
wir!
Мы
- это
мы!
Das
ist
doch
nur
ein
schlechter
Lauf.
В
конце
концов,
это
просто
неудачный
ход.
So
schnell
geben
wir
doch
jetzt
nicht
auf.
Мы
не
собираемся
сдаваться
так
быстро,
как
сейчас.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Van Dyk, Peter Heppner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.