Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir sind Wir - PvD Club Mix - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paul van Dyk feat. Peter Heppner - Wir sind Wir - PvD Club Mix




Tag um Tag, Jahr um Jahr,
День за днем, год за годом,
Wenn ich durch diese Straßen geh',
Когда я иду по этим улицам',
Seh ich wie die Ruinen dieser Stadt
Я вижу руины этого города,
Wieder zu Häusern auferstehen.
Воскреснуть снова в домах.
Doch bleiben viele Fenster leer,
Однако многие окна остаются пустыми,
Für viele gab es keine Wiederkehr.
Для многих не было возврата.
Und über das, was grad noch war,
И о том, что градус все-таки был,
Spricht man heute lieber gar nicht mehr.
Сегодня лучше вообще не разговаривать.
Doch ich frag, ich frag mich wer wir sind.
Но я спрашиваю, мне интересно, кто мы такие.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Aufgeteilt, besiegt und doch,
Разделенный, побежденный, и все же,
Schließlich leben wir ja noch.
В конце концов, мы ведь все еще живы.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Das kanns noch nicht gewesen sein.
Этого еще не могло быть.
Keine Zeit zum Traurigsein.
Нет времени на грусть.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Auferstanden aus Ruinen dachten wir,
Мы думали, что восстали из руин,
Wir hätten einen Traum vollbracht.
Мы бы осуществили мечту.
40 Jahre zogen wir an einem Strang.
40 лет мы работали вместе.
Aus Asche haben wir Gold gemacht.
Из пепла мы сделали золото.
Jetzt ist mal wieder alles anders
Теперь все снова по-другому
Und was vorher war, ist heute nichts mehr wert.
И то, что было раньше, сегодня уже ничего не стоит.
Jetzt können wir haben was wir wollen,
Теперь у нас может быть все, что мы хотим,
Aber wollten wir nicht eigentlich viel mehr?
Но разве мы на самом деле не хотели гораздо большего?
Und ich frag, ich frag mich wo wir stehen.
И я спрашиваю, мне интересно, где мы находимся.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wieder Eins in einem Land,
Снова один в стране,
Superreich und abgebrannt.
Сверхбогатый и прожженный.
Wir sind wir! Wir stehen hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
So schnell kriegt man uns nicht klein,
Нас так быстро не возьмешь маленькими,
Keine Zeit zum bitter sein.
Нет времени быть горьким.
Wir sind wir! Wir stehn' hier!
Мы - это мы! Мы стоим здесь!
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Wir sind Wir!
Мы - это мы!
Aufgeteilt, besiegt und doch,
Разделенный, побежденный, и все же,
Schließlich gibt es uns ja immer noch.
В конце концов, да, мы все еще существуем.
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Und wir werden's überstehen,
И мы переживем это,
Denn das Leben muss ja weitergehen.
Потому что жизнь, в конце концов, должна продолжаться.
Wir sind wir!
Мы - это мы!
Das ist doch nur ein schlechter Lauf.
В конце концов, это просто неудачный ход.
So schnell geben wir doch jetzt nicht auf.
Мы не собираемся сдаваться так быстро, как сейчас.





Авторы: Paul Van Dyk, Peter Heppner


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.