Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
es
geht
weider
los
Okay,
here
we
go
again
Mein
Schrank
ist
zu
klein
und
mein
Arsch
ist
zu
groß
My
closet's
too
small
and
my
ass
is
too
big
Tanz'
spielen
Spiegel
in
mei'm
Outfit
Dancing
with
the
mirror
in
my
outfit
Überall
Kurven,
nur
nicht
in
meinem
Ausschnitt
Curves
everywhere,
except
in
my
neckline
Fühl'
ich
mich
heute
wie
ein
Punk
Do
I
feel
like
a
punk
today?
Oder
doch
nur
wie
die
Göre
von
nebenan?
Or
just
like
the
girl
next
door?
Egal,
hab'
ein'n
meiner
guten
Tage
Whatever,
I'm
having
one
of
my
good
days
Alle
Blicke
geh'n
auf
mich,
egal,
was
ich
trage
All
eyes
are
on
me,
no
matter
what
I
wear
Sind
es
meine
Augen,
ist
es
meine
Nase
Is
it
my
eyes,
is
it
my
nose
Oder
ist
es
das,
was
ich
anhab'?
Or
is
it
what
I'm
wearing?
Sind
es
meine
Schuhe
oder
meine
Haare?
Alles
an
mir
kein
Standard
Is
it
my
shoes
or
my
hair?
Everything
about
me
is
not
standard
So,
wie
ihr
schaut,
weiß
ich
genau,
irgendwie
bin
ich
anders
The
way
you
look
at
me,
I
know
for
sure,
I'm
different
somehow
Doch
plötzlich
schreit
ihr:
"Eyy"
But
suddenly
you
shout:
"Hey"
Du
bist
so
extra,
extra
You're
so
extra,
extra
Meine
Liebe,
du
bist
so
extra,
extra
My
love,
you're
so
extra,
extra
Gar
nicht
wie
die
andern,
so
extra,
extra
Not
like
the
others,
so
extra,
extra
Ich
glaub',
du
machst
das
extra,
extra
I
think
you're
doing
it
on
purpose,
extra,
extra
Alles
an
dir
ist
Everything
about
you
is
Alles
an
dir
ist
Everything
about
you
is
Okay,
weiter
geht's
Okay,
let's
continue
Jetzt
wird
dein
Arsch
bewegt
Now
move
your
ass
So,
als
wär
auf
der
Tanzfläche
Like
everyone
on
the
dance
floor
Jedem
scheißegal,
was
man
anhätte
Doesn't
give
a
damn
what
you're
wearing
Die
Boxen
knall'n,
es
schiebt
der
Beat
The
speakers
are
banging,
the
beat
is
pushing
Kein'n
juckt's,
wie
viel
dein
Dad
verdient
Nobody
cares
how
much
your
dad
earns
Auf
einmal
stehst
du
mitten
in
der
Menge
Suddenly
you're
standing
in
the
middle
of
the
crowd
So
als
ob
ich
dich
schon
kenne
As
if
I
already
know
you
Und
ich
glaub',
ich
bin
verliebt
And
I
think
I'm
in
love
Sind
es
deine
Augen,
ist
es
deine
Nase
Is
it
your
eyes,
is
it
your
nose
Oder
ist
es
das,
was
du
anhast?
Or
is
it
what
you're
wearing?
Sind
es
deine
Schuhe
oder
deine
Haare?
Alles
an
dir
kein
Standard
Is
it
your
shoes
or
your
hair?
Everything
about
you
is
not
standard
So,
wie
du
schaust,
weiß
ich
genau,
irgendwie
bist
du
anders
The
way
you
look,
I
know
for
sure,
you're
different
somehow
Und
plötzlich
schreist
du:
"Eyy"
And
suddenly
you
shout:
"Hey"
Du
bist
so
extra,
extra
You're
so
extra,
extra
Meine
Liebe,
du
bist
so
extra,
extra
My
love,
you're
so
extra,
extra
Gar
nicht
wie
die
andern,
so
extra,
extra
Not
like
the
others,
so
extra,
extra
Ich
glaub',
du
machst
das
extra,
extra
I
think
you're
doing
it
on
purpose,
extra,
extra
Alles
an
dir
ist
extra,
extra
Everything
about
you
is
extra,
extra
Meine
Liebe,
du
bist
so
extra,
extra
My
love,
you're
so
extra,
extra
Alles
an
dir
ist
Everything
about
you
is
Zwischen
Nikes
und
Nebelschwaden
Between
Nikes
and
clouds
of
fog
Schimmern
deine
blassen
Waden
Your
pale
calves
shimmer
Grölst
im
Schwarzlicht
zu
Helene
Yelling
to
Helene
in
the
blacklight
Endlich
strahlend
weiße
Zähne
Finally
bright
white
teeth
Ist
das
etwa
deine
Ex
da?
Is
that
your
ex
over
there?
Eng
umschlungen
mit
deiner
Schwester
Hugging
your
sister
tightly
Doch
zum
allerersten
Mal
But
for
the
very
first
time
Ist
dir
das
alles
scheißegal
You
don't
give
a
damn
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
La-la-la,
la-la,
la-la
Du
bist
so
extra,
extra
You're
so
extra,
extra
Meine
Liebe,
du
bist
so
extra,
extra
My
love,
you're
so
extra,
extra
Gar
nicht
wie
die
andern,
so
extra,
extra
Not
like
the
others,
so
extra,
extra
Ich
glaub',
du
machst
das
extra,
extra
I
think
you're
doing
it
on
purpose,
extra,
extra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Fietz, Nikolaus Winkelhausen, Paula Carolina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.