Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conozco
todos
los
secretos
que
cuentan
tus
ojos
Ich
kenne
alle
Geheimnisse,
die
deine
Augen
erzählen
Si
me
miras,
que
sea
poco
a
poco
Wenn
du
mich
ansiehst,
dann
langsam
Sabes
cómo
encender
lo
que
nadie
supo
en
mí
Du
weißt,
wie
man
das
entzündet,
was
niemand
in
mir
entzünden
konnte
Ah-yeah,
conozco
las
canciones
que
nunca
me
dedicaste
Ah-yeah,
ich
kenne
die
Lieder,
die
du
mir
nie
gewidmet
hast
Las
que
callas
solo
por
cobarde
Die,
die
du
nur
aus
Feigheit
verschweigst
A
veces
siento
que,
tal
vez
te
prefiero
así
Manchmal
fühle
ich,
vielleicht
mag
ich
dich
so
lieber
Si
me
enamoras,
que
sea
para
siempre
Wenn
du
mich
verliebt
machst,
dann
für
immer
Y
que
el
mundo
no
entienda
nuestra
suerte
Und
dass
die
Welt
unser
Glück
nicht
versteht
Y
si
me
atrapas,
que
sea
pa′
morderme
(pa'
morderme)
Und
wenn
du
mich
fängst,
dann
um
mich
zu
beißen
(um
mich
zu
beißen)
Si
lo
hacemos,
que
sea
diferente
(diferente),
oh-yeah
Wenn
wir
es
tun,
dann
anders
(anders),
oh-yeah
Que
tengamos
mil
guerras
y
que
valga
la
pena
(la
pena)
Dass
wir
tausend
Kriege
haben
und
es
sich
lohnt
(sich
lohnt)
Que
sea
diferente
(que
sea
diferente),
uh,
bebé
(ah-ah)
Dass
es
anders
ist
(dass
es
anders
ist),
uh,
Baby
(ah-ah)
Improvisemos
cenas,
cumplir
con
tus
condenas
Lass
uns
Abendessen
improvisieren,
deine
Strafen
verbüßen
Ay,
que
sea
diferente,
woh
Ay,
dass
es
anders
ist,
woh
Que
me
trates
bien,
como
tú
nadie
igual
Dass
du
mich
gut
behandelst,
so
wie
du
ist
niemand
De
cualquier
forma
sabes
que
me
va
a
gustar
Egal
wie,
du
weißt,
es
wird
mir
gefallen
De
mi
piel
sólo
conoces
la
mitad
Von
meiner
Haut
kennst
du
nur
die
Hälfte
Pero
contigo
en
el
frío
el
abrigo
me
puedo
quitar
Aber
mit
dir
kann
ich
in
der
Kälte
den
Mantel
ausziehen
Oh-oh,
no
somos
tal
para
cual
Oh-oh,
wir
sind
nicht
füreinander
bestimmt
Pero
me
gustas
así
Aber
ich
mag
dich
so
Si
me
enamoras,
que
sea
para
siempre
(para
siempre),
eh
Wenn
du
mich
verliebt
machst,
dann
für
immer
(für
immer),
eh
Y
que
el
mundo
no
entienda
nuestra
suerte
(nuestra
suerte)
Und
dass
die
Welt
unser
Glück
nicht
versteht
(unser
Glück)
Y
si
me
ladras,
que
sea
pa′
morderme
Und
wenn
du
mich
anbellst,
dann
um
mich
zu
beißen
Si
lo
hacemos,
que
sea
diferente
(hey)
Wenn
wir
es
tun,
dann
anders
(hey)
Contigo
hospedo
en
el
Rich
o
debajo
de
un
puente
Mit
dir
übernachte
ich
im
Rich
oder
unter
einer
Brücke
Un
amor
sin
interés,
una
historia
diferente
Eine
Liebe
ohne
Eigennutz,
eine
andere
Geschichte
To'a
la'
noche′
de
mi
vida
hacerte
propuesta
indecente
Jede
Nacht
meines
Lebens
dir
unanständige
Angebote
machen
Tú
mi
loca
y
yo
tu
loco,
estamo′
muy
mal
de
la
mente
(ja)
Du
meine
Verrückte
und
ich
dein
Verrückter,
wir
sind
total
durchgeknallt
(ja)
Ven,
yo
te
invito
a
soñar
y
vivirno'
la
película
Komm,
ich
lade
dich
ein
zu
träumen
und
unseren
Film
zu
leben
Comer
hasta
engordar
y
sin
pensar
en
la
váscula
Essen
bis
wir
zunehmen
und
nicht
an
die
Waage
denken
Es
que
tengo
tanta
prisa
que
me
lo
tomo
con
calma
Es
ist
so,
ich
habe
es
so
eilig,
dass
ich
es
ruhig
angehen
lasse
A
mí
no
me
gustas
tú,
a
mí
me
gusta
tu
alma
Ich
mag
nicht
dich,
ich
mag
deine
Seele
Que
tengamos
mil
guerras
y
que
valga
la
pena
Dass
wir
tausend
Kriege
haben
und
es
sich
lohnt
Que
sea
diferente
Dass
es
anders
ist
Que
improvisemos
cenas,
cumplir
con
tus
condenas
Dass
wir
Abendessen
improvisieren,
deine
Strafen
verbüßen
Que
sea
diferente
Dass
es
anders
ist
Si
me
enamoras,
que
sea
para
siempre
(para
siempre)
Wenn
du
mich
verliebt
machst,
dann
für
immer
(für
immer)
Y
que
el
mundo
no
entienda
nuestra
suerte
Und
dass
die
Welt
unser
Glück
nicht
versteht
Y
si
me
ladras,
que
sea
pa′
morderme
(pa'
morderme)
Und
wenn
du
mich
anbellst,
dann
um
mich
zu
beißen
(um
mich
zu
beißen)
Si
lo
hacemos,
que
sea
diferente
(sea
diferente)
Wenn
wir
es
tun,
dann
anders
(anders)
(Ah-ah-ah)
Súbete
(Ah-ah-ah)
Steig
ein
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan David Huertas Clavijo, Pablo Mejia Bermudez, Carlos Alberto Ares Castelo, Domingo Jose Aurrecoechea Gil, Johanna Crass, Roger Argemi, David Escobar Gallego, David Lorduy Hernandez, Paula Cendejas Repetto, Gianpiero Visciotti Marquez, Inigo Perez Carramal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.