Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
Sem
Você
I
Without
You
Paula
Fernandes
Paula
Fernandes
Eu
tô
carente
desse
teu
abraço
I
am
missing
your
embrace
Desse
teu
amor
que
me
deixa
leve
Your
love
that
makes
me
feel
light
Eu
tô
carente
desses
olhos
negros
I
am
missing
those
dark
eyes
Desse
teu
sorriso
branco
feito
neve
Your
white
smile
like
snow
Eu
tô
carente
desse
olhar
que
mata
I
am
missing
that
gaze
that
kills
Dessa
boca
quente
revirando
tudo
That
warm
mouth
that
turns
everything
upside
down
Tô
com
saudade
dessa
cara
linda
I
miss
that
beautiful
face
Me
pedindo
"fica
só
mais
um
segundo"
Asking
me
to
"stay
just
one
more
second"
Tô
feito
mato,
desejando
a
chuva
I
am
like
a
plant,
yearning
for
rain
Madrugada
fria,
esperando
o
Sol
A
cold
night,
waiting
for
the
sun
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
I
am
so
needy
like
a
prisoner
Vivo
um
pesadelo,
beijo
sem
paixão
Living
a
nightmare,
kissing
without
passion
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
I
want
to
face
the
world
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
To
be
the
guide
of
your
heart
forever
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
I
am
half
of
a
love
that
vibrates
Numa
poesia
em
forma
de
canção
In
a
poem
in
the
form
of
a
song
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Without
you,
I
am
a
hunter
without
a
hunt
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Without
you,
loneliness
embraces
me
Sem
você,
sou
menos
que
a
metade
Without
you,
I
am
less
than
half
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
I
am
incapable
of
living
for
myself
Sem
você,
eu
sem
você
Without
you,
I
without
you
Eu
tô
carente
desse
teu
abraço
I
am
missing
your
embrace
Desse
teu
amor
que
me
deixa
leve
Your
love
that
makes
me
feel
light
Eu
tô
carente
desses
olhos
negros
I
am
missing
those
dark
eyes
Desse
teu
sorriso
branco
feito
neve
Your
white
smile
like
snow
Eu
tô
carente
desse
olhar
que
mata
I
am
missing
that
gaze
that
kills
Dessa
boca
quente
revirando
tudo
That
warm
mouth
that
turns
everything
upside
down
Tô
com
saudade
dessa
cara
linda
I
miss
that
beautiful
face
Me
pedindo
"fica
só
mais
um
segundo"
Asking
me
to
"stay
just
one
more
second"
Tô
feito
mato
desejando
a
chuva
I
am
like
a
plant
yearning
for
rain
Madrugada
fria
esperando
o
Sol
A
cold
night
waiting
for
the
sun
Tô
tão
carente
feito
um
prisioneiro
I
am
so
needy
like
a
prisoner
Vivo
um
pesadelo,
beijo
sem
paixão
Living
a
nightmare,
kissing
without
passion
Tô
com
vontade
de
enfrentar
o
mundo
I
want
to
face
the
world
Ser
pra
sempre
o
guia
do
seu
coração
To
be
the
guide
of
your
heart
forever
Sou
a
metade
de
um
amor
que
vibra
I
am
half
of
a
love
that
vibrates
Numa
poesia
em
forma
de
canção
In
a
poem
in
the
form
of
a
song
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Without
you,
I
am
a
hunter
without
a
hunt
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Without
you,
loneliness
embraces
me
Sem
você,
sou
menos
que
a
metade
Without
you,
I
am
less
than
half
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
I
am
incapable
of
living
for
myself
Sem
você,
sou
caçador
sem
caça
Without
you,
I
am
a
hunter
without
a
hunt
Sem
você,
a
solidão
me
abraça
Without
you,
loneliness
embraces
me
Sem
você,
sou
menos
que
a
metade
Without
you,
I
am
less
than
half
Sou
incapacidade
de
viver
por
mim
I
am
incapable
of
living
for
myself
Sem
você,
sem
você,
oh
Without
you,
without
you,
oh
Sem
você,
eu
sem
você,
sem
você
Without
you,
I
without
you,
without
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Chaves Zapala Pimental, Paula Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.