Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô
Minas
Gerais,
alô
Goiás
Hallo
Minas
Gerais,
hallo
Goiás
Índia,
seus
cabelos
nos
ombros
caídos
Indianer,
dein
Haar
fällt
auf
die
Schultern
Negros
como
a
noite
que
não
tem
luar
Schwarz
wie
die
Nacht
ohne
Mondschein
Seus
lábios
de
rosa
para
mim
sorrindo
Deine
Lippen
wie
Rosen
lächeln
mir
zu
E
a
doce
meiguice
desse
seu
olhar
Und
die
süße
Sanftheit
deines
Blicks
Índia
da
pele
morena,
sua
boca
pequena
eu
quero
beijar
Indianer
mit
brauner
Haut,
deinen
kleinen
Mund
will
ich
küssen
Índia,
sangue
tupí
Indianer,
Tupi-Blut
Tens
o
cheiro
da
flor
Du
duftest
wie
die
Blume
Vem,
que
eu
quero
te
dar
Komm,
denn
ich
will
dir
geben
Todo
meu
grande
amor
All
meine
große
Liebe
Quando
eu
for
embora
para
bem
distante
Wenn
ich
weit
fortgehe
E
chegar
a
hora
de
dizer
adeus
Und
die
Stunde
des
Abschieds
kommt
Fica
nos
meus
braços
só
mais
um
instante
Bleib
nur
noch
einen
Augenblick
in
meinen
Armen
Deixa
os
meus
lábios
se
unirem
aos
teus
Lass
meine
Lippen
sich
mit
deinen
vereinen
Índia,
levarei
saudade
da
felicidade
que
você
me
deu
Indianer,
ich
werde
die
Sehnsucht
nach
dem
Glück
mitnehmen,
das
du
mir
gabst
Índia,
a
sua
imagem
Indianer,
dein
Bild
Sempre
comigo
vai
Wird
immer
bei
mir
sein
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Flor
do
meu
Paraguai
Blume
meines
Paraguays
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Flores
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.