Paula Fernandes - Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paula Fernandes - Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley




Evidências / Vida Vazia / Cadê Você? - Ao Vivo Em Sete Lagoas, Brazil / 2019 / Medley
Доказательства / Пустая жизнь / Где ты? - Живое выступление в Сете-Лагоас, Бразилия / 2019 / Попурри
E nessa loucura de dizer que não te quero
И в этом безумии говорить, что я тебя не хочу,
Vou negando as aparências
Я отрицаю очевидное,
Disfarçando as evidências
Скрываю доказательства.
Mas pra que viver fingindo
Но зачем жить, притворяясь,
Se eu não posso enganar meu coração
Если я не могу обмануть свое сердце?
Eu sei que te amo
Я знаю, что люблю тебя.
Chega de mentiras
Хватит лжи,
De negar o meu desejo
Отрицать свое желание.
Eu te quero mais que tudo
Я хочу тебя больше всего,
Eu preciso do seu beijo
Мне нужен твой поцелуй.
Eu entrego a minha vida
Я отдаю свою жизнь,
Pra você fazer o que quiser de mim
Чтобы ты делал со мной, что хочешь.
quero ouvir você dizer que sim
Я только хочу услышать от тебя "да".
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь,
Que ainda você pensa muito em mim (lindo)
Что ты все еще много думаешь обо мне (милый).
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь,
Que ainda você quer viver...
Что ты все еще хочешь жить...
Diz que é verdade, que tem saudade
Скажи, что это правда, что ты скучаешь,
Que ainda você quer viver pra mim
Что ты все еще хочешь жить для меня.
Depois que você foi embora
После того, как ты ушел,
A solidão entrou, trancou a porta
Одиночество вошло, заперло дверь
E não me deixa mais
И больше не выпускает меня.
Eu tentei sair
Я пыталась уйти,
Tentei fugir, não consegui
Пыталась сбежать, не смогла.
Eu não tenho paz
У меня больше нет покоя.
Até o meu sorriso é tão sem graça
Даже моя улыбка такая безрадостная,
Não nada que desfaça
Нет ничего, что развеяло бы
Essa tristeza em meu olhar
Эту грусть в моих глазах.
O que é que eu vou fazer pra te esquecer
Что мне делать, чтобы забыть тебя?
O que é que eu vou fazer pra não sofrer
Что мне делать, чтобы не страдать?
O que é que eu faço pra você voltar
Что мне сделать, чтобы ты вернулся
Pra minha vida
В мою жизнь?
Vida vazia, saudade sua
Пустая жизнь, тоска по тебе,
Dia nublado, vento gelado
Пасмурный день, холодный ветер,
Noite sem lua
Ночь без луны.
Vida vazia de sentimento
Жизнь, пустая от чувств,
Noite sem sono
Бессонная ночь.
No abandono eu não aguento
В одиночестве я не выдержу.
O tempo vai
Время идет,
O tempo vem
Время приходит,
A vida passa
Жизнь проходит,
E eu sem ninguém (vai Sete Lagoas)
А я одна (давай, Сете-Лагоас!).
Cadê você
Где ты,
Que nunca mais apareceu aqui?
Который больше никогда не появлялся здесь?
Que não voltou pra me fazer sorrir
Который не вернулся, чтобы заставить меня улыбнуться
E nem ligou
И даже не позвонил?
Cadê você?
Где ты,
Que nunca mais apareceu aqui
Который больше никогда не появлялся здесь,
Que não voltou pra me fazer sorrir
Который не вернулся, чтобы заставить меня улыбнуться?
Então, cadê você?
Так где же ты?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.