Paula Fernandes - Mineirinha Ferveu / Nóis Enverga Mais Não Quebra / Debaixo do Cacho (Live) - перевод текста песни на английский




Mineirinha Ferveu / Nóis Enverga Mais Não Quebra / Debaixo do Cacho (Live)
Mineirinha Ferveu / Nóis Enverga Mais Não Quebra / Debaixo do Cacho (Live)
Pega na minha cintura
Take my waist
E aperta sem ter medo
And squeeze it without fear
Hoje eu quero te mostrar
Today I want to show you
O que eu guardo em segredo
What I keep secret
Chega pedindo tudo
Come already asking for everything
Te dou essa liberdade
I give you this freedom
A mulher que você quer
The woman you want
morrendo de saudade
Is dying for you
Sou feito brigadeiro de colher
I'm like a spoon brigadeiro
Tão bonita e cheirosa como a flor
So beautiful and fragrant like a flower
Sou morena faceira, menina brejeira do interior
I'm a brunette with a pretty face, a mischievous girl from the countryside
De cabelos queimados pelo sol
With sunburnt hair
querendo um chamego, teu calor
I'm wanting a cuddle, your warmth
Fiz essa brincadeira mexendo as cadeira
I made this joke moving the chairs
E falando de amor
And talking about love
Terra quente sedenta de chuva caindo, sou eu
Hot land thirsty for falling rain, that's me
Rio molhando a beleza da mata fechada, sou eu
River wetting the beauty of the closed forest, that's me
Curiosa pra ter um pouquinho daquilo que pode ser meu
Curious to have a little of what can be mine
De menina-mulher, que você quiser
From girl-woman, whatever you want
Mineirinha ferveu
Mineirinha boiled
Pega na minha cintura
Take my waist
E aperta sem ter medo
And squeeze it without fear
Hoje eu quero te mostrar
Today I want to show you
O que eu guardo em segredo
What I keep secret
Chega pedindo tudo
Come already asking for everything
Te dou essa liberdade
I give you this freedom
A mulher que você quer
The woman you want
morrendo de saudade
Is dying for you
Sou feito brigadeiro de colher
I'm like a spoon brigadeiro
Tão bonita e cheirosa como a flor
So beautiful and fragrant like a flower
Sou morena faceira, menina brejeira do interior
I'm a brunette with a pretty face, a mischievous girl from the countryside
De cabelos queimados pelo sol
With sunburnt hair
querendo um chamego, teu calor
I'm wanting a cuddle, your warmth
Fiz essa brincadeira mexendo as cadeira
I made this joke moving the chairs
E falando de amor
And talking about love
Terra quente sedenta de chuva caindo, sou eu
Hot land thirsty for falling rain, that's me
Rio molhando a beleza da mata fechada, sou eu
River wetting the beauty of the closed forest, that's me
Curiosa pra ter um pouquinho daquilo que pode ser meu
Curious to have a little of what can be mine
De menina-mulher, que você quiser
From girl-woman, whatever you want
Mineirinha ferveu
Mineirinha boiled
Terra quente sedenta de chuva caindo, sou eu
Hot land thirsty for falling rain, that's me
Rio molhando a beleza da mata fechada, sou eu
River wetting the beauty of the closed forest, that's me
Curiosa pra ter um pouquinho daquilo que pode ser meu
Curious to have a little of what can be mine
De menina-mulher, que você quiser
From girl-woman, whatever you want
Mineirinha ferveu
Mineirinha boiled
De menina-mulher, que você quiser...
From girl-woman, whatever you want...
Nóis enverga mais não quebra
We bend but don't break
Nóis chaqualha e não derrama
We shake but don't spill
Nóis balança, mais não cai, nóis é brabo e bão de cama
We swing but don't fall, we're tough and good in bed
De bobo nóis não tem nada a cara de coitado
We got nothing foolish about us just the face of a poor thing
Nóis se finje de leitão pra poder mamá deitado
We pretend to be piglets to be able to suckle lying down
Osso duro de roer, somos nóis aqui do mato
Hard bone to gnaw, that's us here from the bush
Tomando cachaça pura, comendo ovo de pata
Drinking pure cachaça, eating duck egg
Capinando a nossa roça, contanto boi na invernada
Weeding our farm, counting oxen in the pasture
Nóis não tem dor de cabeça, nóis não se incomoda com nada
We don't have a headache, we don't bother with anything
Nóis enverga mais não quebra
We bend but don't break
Nóis chaqualha e não derrama
We shake but don't spill
Nóis balança, mais não cai, nóis é brabo e bão de cama
We swing but don't fall, we're tough and good in bed
De bobo nóis não tem nada a cara de coitado
We got nothing foolish about us just the face of a poor thing
Nóis se finje de leitão pra poder mamá deitado
We pretend to be piglets to be able to suckle lying down
É debaixo do cacho formosa morena
It's under the foliage, beautiful brunette
O tambor, o chocalho que embala a pequena
The drum, the rattle that lulls the little one
Debaixo do cacho querendo bis, tambor toca em todo país
Under the foliage I'm wanting an encore, drum plays all over the country
É debaixo do cacho formosa morena
It's under the foliage, beautiful brunette
O tambor, o chocalho que embala a pequena
The drum, the rattle that lulls the little one
Debaixo do cacho querendo bis, tambor toca em todo país
Under the foliage I'm wanting an encore, drum plays all over the country
É gostoso, é tão bom ser feliz
It's tasty, it's so good to be happy
É tão fácil tocar minha linda me diz
It's so easy to play my pretty one, tell me
Teu molejo, teu gosto, teu tom
Your softness, your taste, your tone
Requebrando as cadeiras, coração faz tum-tum
Shaking the chairs, heart goes boom-boom
É debaixo do cacho formosa morena
It's under the foliage, beautiful brunette
O tambor, o chocalho que embala a pequena
The drum, the rattle that lulls the little one
Debaixo do cacho querendo bis, tambor toca em todo país
Under the foliage I'm wanting an encore, drum plays all over the country
É debaixo do cacho formosa morena
It's under the foliage, beautiful brunette
O tambor, o chocalho que embala a pequena
The drum, the rattle that lulls the little one
Debaixo do cacho querendo bis, tambor toca em todo país
Under the foliage I'm wanting an encore, drum plays all over the country





Авторы: Afonso Mendes, Paula Fernandes, Tião Pereira, Zeze Di Camargo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.