Текст и перевод песни Paula Fernandes - Pra Quem Sabe Sonhar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pra Quem Sabe Sonhar
For Those Who Know How to Dream
Paula
você
sempre
quis
ser
cantora?
Paula,
you
always
wanted
to
be
a
singer?
Ah
vem
cá,
eu
vou
te
contar
essa
história
Ah
come
on,
I'll
tell
you
this
story
Eu
ando
pensando
na
vida
I've
been
thinking
about
life
E
vi
como
o
tempo
passou
And
I
saw
how
time
has
passed
O
tempo
que
eu
era
menina
The
time
I
was
a
little
girl
Que
tanto
sonhava
em
ser
quem
eu
sou
Who
dreamed
so
much
of
being
who
I
am
Lembrei
da
ilusão
que
eu
tinha
I
remembered
the
illusion
I
had
Que
a
vida
era
um
conto
de
fadas
That
life
was
a
fairy
tale
Me
lembro
que
a
gente
fazia
economia
I
remember
we
used
to
save
money
Mais
não
tinha
nada
But
we
didn't
have
anything
Foram
tantos
os
sonhos
pequenos
There
were
so
many
little
dreams
Mais
grandes
demais
pra
alguém
como
eu
But
too
big
for
someone
like
me
Eram
noites
a
fio
escrevendo
They
were
nights
on
end
writing
Um
monte
de
cartas
pro
Papai
Noel
A
bunch
of
letters
to
Santa
Claus
E
a
medida
que
eu
fui
crescendo
And
as
I
grew
up
Os
sonhos
gigantes
vi
longe
demais
The
giant
dreams
I
saw
were
too
far
away
Como
alguém
que
deseja
o
mundo
Like
someone
who
wants
the
world
Eu
fui
procurá-los
sem
olhar
pra
trás
I
went
to
look
for
them
without
looking
back
Vou
te
contar
I'll
tell
you
A
minha
história
toda
eu
vou
te
contar
I'll
tell
you
my
whole
story
Pra
te
mostrar
To
show
you
Que
a
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
That
life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
Vou
te
contar
I'll
tell
you
A
minha
história
toda
eu
vou
te
contar
I'll
tell
you
my
whole
story
Pra
te
mostrar
To
show
you
Que
a
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
That
life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
Vai
balança,
balança
esse
sonho
Go
shake
this
dream
Eu
ando
pensando
na
vida
I've
been
thinking
about
life
E
vi
como
o
tempo
passou
And
I
saw
how
time
has
passed
O
tempo
que
eu
era
menina
The
time
I
was
a
little
girl
Que
tanto
sonhava
em
ser
quem
eu
sou
Who
dreamed
so
much
of
being
who
I
am
Não
importa
o
meu
endereço
No
matter
my
address
Que
em
outra
cidade
That
in
another
city
Se
é
aqui
ou
não
If
it's
here
or
not
Se
eu
quis
arrumar
um
emprego
If
I
wanted
to
get
a
job
Ou
decidir
ser
meu
próprio
patrão
Or
decide
to
be
my
own
boss
Se
um
dia
eu
quis
ser
bailarina
If
one
day
I
wanted
to
be
a
ballerina
Dona
de
casa
ou
policial
A
housewife
or
a
police
officer
A
vida
me
deu
mil
escolhas
Life
gave
me
a
thousand
choices
Novo
começo
novo
final
New
beginning
new
ending
Vou
te
contar
I'll
tell
you
A
minha
história
toda
eu
vou
te
contar
I'll
tell
you
my
whole
story
Pra
te
mostrar
To
show
you
Que
a
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
That
life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
Vou
te
contar
I'll
tell
you
A
minha
história
toda
eu
vou
te
contar
I'll
tell
you
my
whole
story
Pra
te
mostrar
To
show
you
Que
a
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
That
life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
A
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
Life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
A
vida
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
Life
is
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
Porque
a
vida
é
assim
neh
Because
life
is
like
that,
right?
Só
é
bela
pra
quem
sabe
sonhar
It's
only
beautiful
for
those
who
know
how
to
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Fernandes De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.