Текст и перевод песни Paula Hartmann - Fahr uns nach Hause P1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fahr uns nach Hause P1
Отвези нас домой, часть 1
Raum
verraucht,
wissen
nicht
mehr
wo
wir
sind
Комната
прокурена,
мы
больше
не
знаем,
где
мы.
Augen
grau,
hol
den
Gin,
Schmerz
kann
nicht
schwimmen
Глаза
серые,
неси
джин,
боль
не
умеет
плавать.
Wir
sind
jung,
was
soll
uns
schon
passieren?
Мы
молоды,
что
с
нами
может
случиться?
Vertrau
dir,
himmelblaue
Flecken
als
Souvenir
Доверься,
сине-голубые
синяки
как
сувенир.
Küss
den
Bürgersteig,
mit
dem
Fuß
umgeknickt,
Tristesse
Целую
тротуар,
нога
подвернулась,
тоска.
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
Glück
Я
в
поисках
счастья.
Du
bist
auf
der
Suche
nach
'ner
Vaterfigur
Ты
в
поисках
отца.
Sollbruchstelle
Herz
mit
'ner
Basisfraktur
Уязвимое
сердце
с
переломом
основания.
Schmeiß
so
viele
Teller,
Polterabend
des
Jahrhunderts,
mhh
Бью
так
много
тарелок,
мальчишник
века,
ммм.
Versifftеr
Spiegel
mach
meinе
Dunkelheit
dunkler
Грязное
зеркало
делает
мою
тьму
еще
темнее.
Fahr
uns
nach
Hause
Отвези
нас
домой.
Du
bist
betrunkener
als
ich
Ты
пьянее,
чем
я.
Ich
schließ
die
Augen
Я
закрываю
глаза.
Und
du
fährst
100
ohne
Licht
А
ты
едешь
сто
без
света.
Alle
Blitzer
dieser
Stadt
Все
радары
в
этом
городе
Macht
Fotos
falls
es
uns
erwischt
Делают
фото,
если
нас
поймают.
Fahr
uns
nach
Hause
Отвези
нас
домой.
Du
bist
betrunkener,
betrunkener
als
ich
Ты
пьянее,
пьянее,
чем
я.
Wenn
wir
den
scheiß
Fiat
Panda
wie
'n
918
Spyder
in
sein
Grab
fahren
Если
мы
разобьем
этот
чертов
Фиат
Панда,
как
918
Spyder,
отправив
его
в
могилу.
Technopuls
im
Arm,
es
gibt
keine
Staus,
alles
nur
'ne
Kartbahn
Техно-пульс
в
руке,
нет
пробок,
все
вокруг
- просто
картинг.
Spring
auf
der
Titanic,
schau
dich
an
Прыгни
на
Титаник,
посмотри
на
себя
Und
frag
dich
wann
sie
endlich
untergeht
И
спроси,
когда
же
он
наконец
потонет.
Ich
will
dass
du
deine
Hand
in
meine
Wunden
legst
Я
хочу,
чтобы
ты
приложил
свою
руку
к
моим
ранам.
Zieh
uns
ne
Plastiktüte
über'n
Kopf
und
geh
dann
mit
mir
unter
Надень
нам
на
голову
полиэтиленовый
пакет
и
утони
вместе
со
мной.
Dopaminbunker
Дофаминовый
бункер.
Ich
glaub'
nicht
mehr
an
Wunder
Я
больше
не
верю
в
чудеса.
Ich
glaub'
nicht
mehr
an
Я
больше
не
верю.
Fahr
uns
nach
Hause
Отвези
нас
домой.
Du
bist
betrunkener
als
ich
Ты
пьянее,
чем
я.
Ich
schließ
die
Augen
Я
закрываю
глаза.
Und
du
fährst
100
ohne
Licht
А
ты
едешь
сто
без
света.
Alle
Blitzer
dieser
Stadt
Все
радары
в
этом
городе
Macht
Fotos
falls
es
uns
erwischt
Делают
фото,
если
нас
поймают.
Fahr
uns
nach
Hause
Отвези
нас
домой.
Du
bist
betrunkener,
betrunkener
als
ich
Ты
пьянее,
пьянее,
чем
я.
Betrunkener,
betrunkener
als
ich
Пьянее,
пьянее,
чем
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Paula Hartmann, Wieland Stahnecker, David Bonk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.