Paula Hartmann - Gespenst - перевод текста песни на русский

Gespenst - Paula Hartmannперевод на русский




Gespenst
Призрак
Hm-mh, mh-mh-mh
Мм-мм, мм-мм-мм
Hm-mh
Мм-мм
Hm-mh, mh-mh-mh
Мм-мм, мм-мм-мм
Hm-mh (ich glaub, ich bin ganz allein)
Мм-мм (кажется, я совсем одна)
Ganzen Waggon hab ich für mich (hier ist kein Mensch mehr)
Весь вагон только для меня (здесь больше ни души)
Brandfleck im Sitz, Abend erlischt (erlischt; und ich seh nur noch verschwomm'n)
Ожог на сиденье, вечер гаснет (гаснет; и я вижу лишь размытость)
Andre seh'n Geister, ich seh nur dich (nur dich)
Другие видят призраков, а я вижу лишь тебя (лишь тебя)
So lange Schatten bei so wenig Licht (Licht)
Такие длинные тени при таком слабом свете (свете)
Helly hält warm, Kettchen am Arm
Хэлли согревает, цепочка на руке
Nicht mein Bezirk, Handy springt an (nein)
Не мой район, телефон включается (нет)
Du schickst 'n Smiley, Falltür'n geh'n auf
Ты шлёшь смайлик, двери открываются
Bahn saugt mich ein, Bahn spuckt mich aus
Поезд затягивает меня, поезд выплёвывает
Akupunktur-Praxis am Zoo
Клиника акупунктуры у зоопарка
Zwei Kunden schlafen grade vorm Klo
Двое клиентов спят перед туалетом
Hoffe, der Drink gegen den Schmerz
Надеюсь, напиток снимет боль
Läuft zu der leeren Stelle im Herz
Пройдёт к пустому месту в сердце
Glüh'n ausgetreten, Bahnhof Heerstraße
Огни погасли, вокзал Хеерштрассе
Schieb plötzlich Angst vor weißen Laken
Вдруг страшно от белых простыней
Der Wein um zwei bringt mich um drei
Вино в два часа доводит до слёз в три
Wieder zum Wein'n, dann schlaf ich ein
Снова плачу, потом засыпаю
Roter Wein in Bars
Красное вино в барах
Egal, wie weit ich renn
Как далеко б ни бежала
Mein Herz ist eine Geisterstadt, mh-mh
Моё сердце город-призрак, мм-мм
Und du bist das Gespenst
А ты призрак в нём
Roter Wein in Bars
Красное вино в барах
Egal, wie weit ich renn
Как далеко б ни бежала
Mein Herz ist eine Geisterstadt, mh-mh
Моё сердце город-призрак, мм-мм
Und du bist das Gespenst
А ты призрак в нём
Bessere Tage hab ich erlebt
Видела дни и получше
Bessere Nächte hab ich erlebt (-lebt)
Видела ночи и получше (-лучше)
Der Mond ist wie in den Himmel geklebt (Himmel geklebt, oh)
Луна как будто приклеена к небу небу, о)
Kracht auf mich, sobald ich unter ihm steh (ah-ah)
Обрушится на меня, едва встану под ней (а-а)
Spar mir die Tränen, bin tränenrich
Не трать слезы, я и так их море
Noch nicht gebrochen, aber geknickt (mh)
Ещё не сломлена, но надломлена (мм)
Noch Stuff von dir unter dem Bett (mh)
Твои вещи всё ещё под кроватью (мм)
Bisschen zu nah, du zu doll weg
Слишком близко, а ты слишком далеко
Den Mag von Nike an
Надеваю Nike Mag
Egal, wie weit ich renn
Как далеко б ни бежала (а-а-а)
Mein Herz ist eine Geisterstadt, mh-mh (ah-ah-ah)
Моё сердце город-призрак, мм-мм (а-а-а)
Und du bist das Gespenst
А ты призрак в нём
Roter Wein in Bars
Красное вино в барах
Egal, wie weit ich renn (ah-ah)
Как далеко б ни бежала (а-а)
Mein Herz ist eine Geisterstadt, mh-mh (mh-mh)
Моё сердце город-призрак, мм-мм (мм-мм)
Und du bist das Gespenst
А ты призрак в нём
(Es ist kein Mensch auf der Straße)
(На улице ни души)
(Ich glaub, ich kann die Sterne seh'n)
(Кажется, вижу звёзды)
(Ganz traurig und leer)
(Такие печальные и пустые)
(Junge, fühl ich mich einsam)
(Чувствую себя так одиноко)
(Ich kann nicht mehr)
больше не могу)





Авторы: Benjamin Bistram, Paula Hartmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.