Текст и перевод песни Paula Hartmann - Unsere letzte Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere letzte Nacht
Наша последняя ночь
HH
NF
Jeep
vor
meiner
Tür
Черный
NF
Jeep
у
моего
подъезда
16
Millimeter
Film
mit
Dir
16-миллиметровая
пленка
с
тобой
Skinny
Dipping,
Alsterpark,
keiner
der
es
wissen
darf
Купаемся
нагишом,
Альстерпарк,
никто
не
должен
знать
Regen
warm
wie
Sonnenstrahlen
auf
mir
Дождь
теплый,
как
солнечные
лучи
на
мне
Wartest
auf
mich,
wo
Dich
keiner
meiner
Leute
sehen
kann
Ждешь
меня
там,
где
тебя
никто
из
моих
не
увидит
Feuerzeug,
Café
Eingang,
du
zündest
mich
im
Stehen
an
Зажигалка,
вход
в
кафе,
ты
поджигаешь
меня,
стоя
Ich
sehe
verschwomm'
und
fühle
klar
Я
вижу
размыто
и
чувствую
ясно
Wir
zwei
komm'
uns
wieder
viel
zu
nah
Мы
снова
слишком
сблизились
Baby
keine
Ahnung,
was
Du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Wenn
Du
mich
so
anschaust,
meine
Augen
Strass
Когда
ты
смотришь
на
меня
так,
мои
глаза
блестят
COMME-des-GARÇONS-Herz
rot
auf
meinen
Chucks
Красное
сердце
COMME
des
GARÇONS
на
моих
кедах
Bauchtasche
statt
Clutch,
du
liebst
was
ich
mach'
Поясная
сумка
вместо
клатча,
тебе
нравится,
чем
я
занимаюсь
Baby
keine
Ahnung,
was
Du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Alles
fühlt
sich
an
wie
zu
viel
808
Все
ощущается
как
слишком
много
808
Sommer
in
der
Stadt,
wenn
das
mit
uns
so
passt,
dann
war
Лето
в
городе,
если
у
нас
все
так
хорошо,
то
Uns're
letzte
Nacht
nicht
bloß
uns're
letzte
Nacht
Наша
последняя
ночь
была
не
просто
нашей
последней
ночью
Nicht
bloß
uns're
letzte
Nacht
Не
просто
нашей
последней
ночью
Ein
Schritt
zu
viel,
es
ist
schon
passiert
Один
неверный
шаг,
и
все
уже
случилось
Du
liebst
Intimissimi
an
mir
Тебе
нравится
Intimissimi
на
мне
Rich
Kids
wollen
1er
fahrn,
triff
mich,
wenn
es
keiner
ahnt
Богатые
дети
хотят
ездить
на
Mercedes,
встречайся
со
мной
тайно
Sonnenbrille
eingeplant,
Schein
gewahrt
Солнцезащитные
очки
по
плану,
скрываем
лица
Wisch'
den
Schlaf
aus
meinen
Augen,
den
ich
nicht
bekommen
hab'
Стираешь
сон
с
моих
глаз,
которого
я
так
и
не
увидела
Dammtor
Bahnhof,
Möwen
holen
sich
die
erste
Sonne
ab
Вокзал
Даммтор,
чайки
ловят
первые
лучи
солнца
Ich
sehe
verschwomm
und
fühle
klar
Я
вижу
размыто
и
чувствую
ясно
Wir
zwei
kam'n
uns
wieder
viel
zu
nah
Мы
снова
были
слишком
близки
Baby
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Wenn
du
mich
so
anschaust,
meine
Augen
Strass
Когда
ты
смотришь
на
меня
так,
мои
глаза
блестят
COMME-des-GARÇONS-Herz
rot
auf
meinen
Chucks
Красное
сердце
COMME
des
GARÇONS
на
моих
кедах
Bauchtasche
statt
Clutch,
du
liebst
was
ich
mach'
Поясная
сумка
вместо
клатча,
тебе
нравится,
чем
я
занимаюсь
Baby
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Alles
fühlt
sich
an,
wie
zu
viel
808
Все
ощущается
как
слишком
много
808
Sommer
in
der
Stadt,
wenn
das
mit
uns
so
passt,
dann
war
Лето
в
городе,
если
у
нас
все
так
хорошо,
то
Uns're
letzte
Nacht
nicht
bloß
uns're
letzte
Nacht
Наша
последняя
ночь
была
не
просто
нашей
последней
ночью
Nicht
bloß
uns're
letzte
Не
просто
нашей
последней
Plastikkiste
Trauerweide
Пластиковый
ящик,
плакучая
ива
Warum
wissen
nur
wir
beide
Почему
только
мы
оба
знаем
Dass
wir
zu
einander
wollen
Что
мы
хотим
друг
друга
Himmel
ist
champagnergold
Небо
цвета
шампанского
Baby
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Wenn
du
mich
so
anschaust,
meine
Augen
Strass
Когда
ты
смотришь
на
меня
так,
мои
глаза
блестят
COMME-des-GARÇONS-Herz
rot
auf
meinen
Chucks
Красное
сердце
COMME
des
GARÇONS
на
моих
кедах
Bauchtasche
statt
Clutch,
du
liebst
was
ich
mach'
Поясная
сумка
вместо
клатча,
тебе
нравится,
чем
я
занимаюсь
Baby
keine
Ahnung,
was
du
mit
mir
machst
Детка,
понятия
не
имею,
что
ты
делаешь
со
мной
Alles
fühlt
sich
an,
wie
zu
viel
808
Все
ощущается
как
слишком
много
808
Sommer
in
der
Stadt,
wenn
das
mit
uns
so
passt,
dann
war
Лето
в
городе,
если
у
нас
все
так
хорошо,
то
Uns're
letzte
Nacht
nicht
bloß
uns're
letzte
Nacht
Наша
последняя
ночь
была
не
просто
нашей
последней
ночью
Nicht
bloß
uns're
letzte
Nacht
Не
просто
нашей
последней
ночью
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benjamin Bistram, Paula Hartmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.