Paula Jivén - I wanna go home - перевод текста песни на немецкий

I wanna go home - Paula Jivénперевод на немецкий




I wanna go home
Ich will nach Hause
There's a house on the shore, but I'm unsure
Da ist ein Haus am Ufer, aber ich bin unsicher
Kidding me in, but I'm long gone
Es lockt mich, aber ich bin längst weg
I wanna go home
Ich will nach Hause
I wanna go home
Ich will nach Hause
Ice-cold black and nevertheless
Eiskalt, schwarz und trotzdem
I go back, dive in bed
Gehe ich zurück, tauche ins Bett
And I know it's hard to say that I do enough
Und ich weiß, es ist schwer zu sagen, dass ich genug tue
Think big things but it all goes South
Denke groß, aber alles geht den Bach runter
When it's you, me, fight or flight
Wenn es um dich, mich, Kampf oder Flucht geht
Oh, I know you only wanted to set me straight
Oh, ich weiß, du wolltest mich nur auf den rechten Weg bringen
There's a house on the shore, but I'm unsure
Da ist ein Haus am Ufer, aber ich bin unsicher
Kidding me in, but I'm long gone
Es lockt mich, aber ich bin längst weg
I wanna go home
Ich will nach Hause
I wanna go home
Ich will nach Hause
You know I could not time, fuck the fight
Du weißt, ich konnte die Zeit nicht aufhalten, scheiß auf den Kampf
Don't know how you're in a whore that seeks my life
Ich weiß nicht, wie du in einer Hure bist, die mein Leben sucht
You are looking at the girl that you set aside
Du siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
Looking at the girl that you set aside
Siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
You know I cried my crimes through the floods
Du weißt, ich habe meine Verbrechen durch die Fluten geweint
No, no, it's just another storm, but it seeks my life
Nein, nein, es ist nur ein weiterer Sturm, aber er sucht mein Leben
You are looking at the girl that you set aside
Du siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
Looking at the girl
Siehst das Mädchen an
Found me long-lost
Hast mich verloren geglaubt gefunden
Disco, take me all you want
Disco, nimm mich, so viel du willst
What an honor that you call me a dancing queen
Was für eine Ehre, dass du mich eine Tanzkönigin nennst
Wish you would've told me what it means
Ich wünschte, du hättest mir gesagt, was das bedeutet
'Cause the house on the shore, but I'm unsure
Denn das Haus am Ufer, aber ich bin unsicher
Sounded for good, now, I don't know
Klang gut, jetzt weiß ich es nicht
I wanna go home
Ich will nach Hause
I wanna go home
Ich will nach Hause
You know I could not time, fuck the fight
Du weißt, ich konnte die Zeit nicht aufhalten, scheiß auf den Kampf
Don't know how you're in a whore that seeks my life
Ich weiß nicht, wie du in einer Hure bist, die mein Leben sucht
You are looking at the girl that you set aside
Du siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
Looking at the girl that you set aside
Siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
You know I cried my crimes through the floods
Du weißt, ich habe meine Verbrechen durch die Fluten geweint
No, no, it's just another storm, but it seeks my life
Nein, nein, es ist nur ein weiterer Sturm, aber er sucht mein Leben
You are looking at the girl that you set aside
Du siehst das Mädchen an, das du beiseitegeschoben hast
Thank God you're nothing
Gott sei Dank bist du nichts
You taught me nothing
Du hast mir nichts beigebracht
You should've created for one thing
Du hättest für eine Sache erschaffen werden sollen
You gave me nothing (nothing, nothing)
Du hast mir nichts gegeben (nichts, nichts)
Thank God you're nothing
Gott sei Dank bist du nichts
You taught me nothing
Du hast mir nichts beigebracht
You should've created for one thing
Du hättest für eine Sache erschaffen werden sollen
You gave me nothing (ooh, ooh, ooh)
Du hast mir nichts gegeben (ooh, ooh, ooh)
(Nothing, nothing)
(Nichts, nichts)
To fall about, I'm talking about (ha-ha-ha), I'm so-
Um hinzufallen, ich rede davon (ha-ha-ha), ich bin so-





Авторы: Anton Engdahl, Hilda Ellen Viktoria Stenmalm, Paula Jiven


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.