Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu já notei
Ich hab’ es gemerkt
Eu
já
notei
que
você
quer
me
pegar
Ich
hab’
schon
gemerkt,
dass
du
mich
willst
E
pelo
seu
jeito,
balanço
você
tem
Und
durch
deine
Art,
du
hast
Schwung
Mas
se
você
me
quer
tanto
Aber
wenn
du
mich
so
sehr
begehrst
Me
faça
querer
também
Lass
mich
dich
auch
wollen,
verstehst
du?
Depois
que
você
ultrapassa
o
meu
sinal
Nachdem
du
mein
Zeichen
ignoriert
hast
Não
fica
direito
recuar
Kannst
du
nicht
einfach
zurück
Me
pega,
me
quebra,
me
embala
até
o
final
Nimm
mich,
brech
mich,
wieg
mich
bis
zum
Schluss
Sou
eu
que
digo
a
hora
de
acabar
Doch
ich
sag
dir,
wann
Schluss
ist
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
o
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria
ou
se
mande
Entweder
du
willst
mich
oder
geh
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
o
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria
ou
me
encante
Entweder
du
willst
mich
oder
bezauber
mich
Lara
lara,
lá
lá
lá
lá
lá
lá
Lara
lara,
lá
lá
lá
lá
lá
lá
Lara
lara,
lá
lá
lá
lá
lá
lá
Lara
lara,
lá
lá
lá
lá
lá
lá
Já
dispensei
o
seu
jeito
de
pensar
Ich
hab
deine
Denkweise
längst
abgelehnt
Só
me
pegue
pelo
braço
quando
o
baile
começar
Nimm
mich
nur
am
Arm,
wenn
der
Tanz
beginnt
Se
eu
gostar
do
seu
swingue
Wenn
mir
dein
Rhythmus
gefällt
Sou
capaz
de
aceitar
Werd
ich
dich
vielleicht
akzeptieren
Depois
que
você
ultrapassa
o
meu
sinal
Nachdem
du
mein
Zeichen
ignoriert
hast
Não
fica
direito
recuar
Kannst
du
nicht
einfach
zurück
Me
pega,
me
quebra,
me
embala
até
o
final
Nimm
mich,
brech
mich,
wieg
mich
bis
zum
Schluss
Sou
eu
que
digo
a
hora
de
acabar
Doch
ich
sag
dir,
wann
Schluss
ist
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
o
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria
ou
se
mande
Entweder
du
willst
mich
oder
geh
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
o
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria
ou
se
mande
Entweder
du
willst
mich
oder
geh
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria
ou
me
encante
Entweder
du
willst
mich
oder
bezauber
mich
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst
Sou
guerreira,
não
se
espante
Ich
bin
eine
Kämpferin,
wundere
dich
nicht
Faço
o
meu
caminho
sem
desviar
Ich
geh
meinen
Weg
ohne
Ablenkung
Ou
me
queria,
ou
se
mande
Entweder
du
willst
mich
oder
geh
Ou
me
queria
ou
se
mande
Entweder
du
willst
mich
oder
geh
Ou
me
queria
ou
me
encante
Entweder
du
willst
mich
oder
bezauber
mich
Sou
de
decidir,
sou
de
me
guiar...
Ich
entscheide,
ich
führe
mich
selbst...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ana Carolina De Souza, Totonho Villeroy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.