Paula Lima - O Samba É do Bem - перевод текста песни на немецкий

O Samba É do Bem - Paula Limaперевод на немецкий




O Samba É do Bem
Der Samba ist gut
Eu fiz um samba pra você cantar
Ich habe einen Samba für dich gemacht, zum Singen
Pra tocar no rádio do seu coração
Damit er im Radio deines Herzens spielt
Samba pra quem querendo namorar
Samba für die, die sich verlieben wollen
Ou ficar bem agarradinho, juntinho
Oder einfach nur eng umschlungen bleiben wollen, ganz nah
Fazendo e ganhando carinho
Zärtlichkeiten austauschen und bekommen
Um samba de amor pros casais
Ein Liebessamba für Paare
E, aliás, se a gente olhar direitinho
Und, wenn wir genau hinschauen
Quem samba nunca sozinho
Wer Samba tanzt, ist nie allein
No samba, o amor se refaz
Im Samba erneuert sich die Liebe
Fiz um samba pra você cantar pra mim
Ich habe einen Samba gemacht, damit du ihn für mich singst
Eu que ando meio assim, assim
Ich, die ich mich ein bisschen so fühle, so
Daquele jeito, daquela maneira o coração não cala
Auf diese Art, auf diese Weise, das Herz schweigt nicht
me sentindo a porta-bandeira do meu mestre-sala
Ich fühle mich wie die Fahnenträgerin meines Zeremonienmeisters
Daquele jeito, daquela maneira o coração não cala
Auf diese Art, auf diese Weise, das Herz schweigt nicht
me sentindo a porta-bandeira do meu mestre-sala
Ich fühle mich wie die Fahnenträgerin meines Zeremonienmeisters
O samba é do bem, o samba é da paz
Der Samba ist gut, der Samba ist Frieden
O samba ainda é a balada que embala os casais
Der Samba ist immer noch die Ballade, die Paare wiegt
O samba é do bem, o samba é da paz
Der Samba ist gut, der Samba ist Frieden
O samba ainda é a balada que embala os casais
Der Samba ist immer noch die Ballade, die Paare wiegt
Embala os casais
Wiegt die Paare
Eu fiz um samba pra você, cantar
Ich habe einen Samba für dich gemacht, zum Singen
Pra tocar no rádio do seu coração
Damit er im Radio deines Herzens spielt
Samba pra quem querendo namorar
Samba für die, die sich verlieben wollen
Ou ficar bem agarradinho, juntinho
Oder einfach nur eng umschlungen bleiben wollen, ganz nah
Fazendo e ganhando carinho
Zärtlichkeiten austauschen und bekommen
Um samba de amor pros casais
Ein Liebessamba für Paare
E, aliás, se a gente olhar direitinho
Und, wenn wir genau hinschauen
Quem samba nunca sozinho
Wer Samba tanzt, ist nie allein
No samba o amor se refaz
Im Samba erneuert sich die Liebe
Fiz um samba pra você cantar pra mim
Ich habe einen Samba gemacht, damit du ihn für mich singst
Eu que ando meio assim, assim
Ich, die ich mich ein bisschen so fühle, so
Daquele jeito, daquela maneira o coração não cala
Auf diese Art, auf diese Weise, das Herz schweigt nicht
me sentindo a porta-bandeira do meu mestre-sala
Ich fühle mich wie die Fahnenträgerin meines Zeremonienmeisters
Daquele jeito, daquela maneira o coração não cala
Auf diese Art, auf diese Weise, das Herz schweigt nicht
me sentindo a porta-bandeira do meu mestre-sala
Ich fühle mich wie die Fahnenträgerin meines Zeremonienmeisters
O samba é do bem, o samba é da paz
Der Samba ist gut, der Samba ist Frieden
O samba ainda é a balada que embala os casais
Der Samba ist immer noch die Ballade, die Paare wiegt
O samba é do bem, o samba é da paz
Der Samba ist gut, der Samba ist Frieden
O samba ainda é a balada que embala os casais
Der Samba ist immer noch die Ballade, die Paare wiegt
Embala os casais
Wiegt die Paare
Eu fiz um samba pra você
Ich habe einen Samba für dich gemacht





Авторы: Claudio Rodrigo Leite Da Silva, Sergio Roberto Serafim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.