Текст и перевод песни Paula Maffia - La Rama y La Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Rama y La Flor
Ветвь и цветок
Yo
también
quiero
cosas
bellas
Я
тоже
хочу
прекрасных
вещей,
Pero
dios
no
lo
admitió
Но
Бог
не
позволил
этого,
Llenó
de
surcos
mi
carne
Он
избороздил
мою
плоть,
Y
volvió
espina
el
candor
Превратил
невинность
в
колючки.
De
cuando
era
brote
blando
От
моего
нежного
ростка
Ya
ni
rastro
quedó
Не
осталось
и
следа,
Pero
bendijo
mi
rudeza
Но
он
благословил
мою
грубость
Con
el
don
de
la
creación
Даром
творения.
De
mi
brotar,
de
mi
brotar
Из
моего
прорастания,
из
моего
прорастания
Nace
la
que
me
robará
al
sol
Рождается
та,
что
украдет
у
меня
солнце,
De
mi
cantar,
de
mi
cantar,
Из
моего
пения,
из
моего
пения,
Pende
la
que
enamorará
al
colibrí
Спускается
та,
что
пленит
колибри.
Pero
amo
a
quien
me
roba
Но
я
люблю
ту,
кто
меня
обворовывает,
Porque
nace
ella
de
mí
Потому
что
она
рождается
из
меня,
Pero
amo
a
quien
me
roba
Но
я
люблю
ту,
кто
меня
обворовывает,
Porque
nace
ella
de
mí
Потому
что
она
рождается
из
меня.
Te
haré
la
niña
más
linda
Я
сделаю
тебя
самой
красивой
девушкой,
Te
nutriré
con
pasión
Я
буду
питать
тебя
с
любовью,
Te
enseñaré
cuanto
tengo
Я
научу
тебя
всему,
что
знаю,
Te
brindaré
protección
Я
дам
тебе
защиту.
Haré
tu
porte
cautive
Я
сделаю
так,
что
твоя
осанка
будет
пленительной,
Y
que
intoxique
tu
olor
А
твой
запах
будет
дурманить,
Pero
ruego
nunca
olvides
Но
молю,
никогда
не
забывай
De
quien
te
hizo
quien
sos
О
том,
кто
сделал
тебя
той,
кем
ты
стала.
Soy
la
que
te
dio
la
vida
Я
дала
тебе
жизнь,
Vos
la
que
atrae
al
amor,
Ты
привлекаешь
любовь,
Yo
soy
la
que
tiene
sangre
У
меня
кровь,
Vos
la
que
viste
el
color
Ты
отождествляешь
цвет.
Soy
la
que
te
dio
la
vida
Я
дала
тебе
жизнь,
Vos
la
que
atrae
al
amor,
Ты
привлекаешь
любовь,
Yo
soy
la
que
tiene
sangre
У
меня
кровь,
Vos
la
que
viste
el
color
Ты
отождествляешь
цвет.
Soy
la
que
te
dio
la
vida
Я
дала
тебе
жизнь,
Vos
la
que
atrae
al
amor,
Ты
привлекаешь
любовь,
Yo
soy
la
que
tiene
sangre
У
меня
кровь,
Vos
la
que
viste
el
color
Ты
отождествляешь
цвет.
De
mi
brotar,
de
mi
brotar
Из
моего
прорастания,
из
моего
прорастания
Nace
la
que
me
robará
al
sol
Рождается
та,
что
украдет
у
меня
солнце,
De
mi
cantar,
de
mi
cantar,
Из
моего
пения,
из
моего
пения,
Pende
la
que
enamorará
al
colibrí
Спускается
та,
что
пленит
колибри.
Que
algún
día
sera
rama
И
однажды
она
станет
ветвью,
Y
ese
día
me
hará
flor
И
в
тот
день
она
сделает
меня
цветком,
Que
algún
día
sera
rama
И
однажды
она
станет
ветвью,
Y
ese
día
me
hará
flor
И
в
тот
день
она
сделает
меня
цветком,
Me
hará
flor
Сделает
цветком
Me
hará
flor
Сделает
цветком
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.