Paula Rivas - La Última Vez (En Vivo) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Paula Rivas - La Última Vez (En Vivo)




La Última Vez (En Vivo)
Последний раз (Вживую)
Mucho tiempo ha pasado
Много времени прошло,
Y nos volvemos a encontrar
И мы снова встретились.
Quiero decirte algunas cosas
Хочу тебе кое-что сказать,
Ahora me tienes que escuchar
Сейчас ты должен меня выслушать.
Siempre viviste de apariencias
Ты всегда жил напоказ,
Por agradar a los demás
Чтобы понравиться другим.
Ahora puedo darme cuenta
Теперь я понимаю,
Yo nunca fuí prioridad
Я никогда не была твоим приоритетом.
Para que perder el tiempo
Зачем тратить время,
Si no hay amor nada que hacer
Если нет любви, ничего не поделать.
Me aburrieron tus manías
Меня утомили твои манеры,
Pero más forma de ser
Но еще больше твой характер.
Y que el fuego siga vivo
И то, что огонь еще жив,
No es razón para volver
Не повод возвращаться.
Aprovechemos esta noche
Воспользуемся этой ночью,
Como la última vez
Как в последний раз.
En serio quieres hablar?
Серьезно хочешь поговорить?
Y perder el tiempo en vez de estar en la cama?
И тратить время вместо того, чтобы быть в постели?
Morir en tus besos apagando las ganas
Умереть в твоих поцелуях, утоляя желание,
Probar nuestra piel una última vez
Испытать нашу близость в последний раз.
En serio quieres hablar?
Серьезно хочешь поговорить?
No quiero preguntas esto es por un rato
Не хочу вопросов, это ненадолго.
Esta será la última vez
Это будет в последний раз.
Eres uno entre tantos
Ты один из многих.
Que no te quede ni una duda
Чтобы у тебя не осталось сомнений,
Ya te he dejado de querer
Я тебя разлюбила.
Me aburrieron tus manías
Меня утомили твои манеры,
Pero más forma de ser
Но еще больше твой характер.
Y que el fuego siga vivo
И то, что огонь еще жив,
No es razón para volver
Не повод возвращаться.
Aprovechemos esta noche
Воспользуемся этой ночью,
Esta será la última vez
Это будет в последний раз.
En serio quieres hablar?
Серьезно хочешь поговорить?
Y perder el tiempo en vez de estar en la cama?
И тратить время вместо того, чтобы быть в постели?
Morir en tus besos apagando las ganas
Умереть в твоих поцелуях, утоляя желание,
Probar nuestra piel una última vez
Испытать нашу близость в последний раз.
En serio quieres hablar?
Серьезно хочешь поговорить?
No quiero preguntas esto es por un rato
Не хочу вопросов, это ненадолго.
Esta será la última vez
Это будет в последний раз.
Eres uno entre tantos
Ты один из многих.





Авторы: Marcelo Tapia, Paula Rivas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.