Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pansament (Radio Edit)
Verband (Radio Edit)
Ma
doare
ca
nu
pot
sa-ti
spun
ce
simt
Es
schmerzt
mich,
dass
ich
dir
nicht
sagen
kann,
was
ich
fühle
Mi-e
frica
din
nou
ca
pierd
tot
ce
ating
Ich
habe
wieder
Angst,
alles
zu
verlieren,
was
ich
berühre
Si
m-ascund
de-atata
timp
de
noi
Und
ich
verstecke
mich
schon
so
lange
vor
uns
Viata
in
doi
ne-a
ranit
pe
amandoi
Das
Leben
zu
zweit
hat
uns
beide
verletzt
Stiu
ca
numai
tu
ma
poti
salva...
Ich
weiß,
dass
nur
du
mich
retten
kannst...
Am
simtit
pe
cord
deschis
ca
iubirea-mi
face
rau
Ich
habe
am
offenen
Herzen
gespürt,
dass
die
Liebe
mir
wehtut
N-ai
cumva
un
pansament
sa-l
pun
pe
sufletul
meu
Hast
du
nicht
vielleicht
einen
Verband,
um
ihn
auf
meine
Seele
zu
legen?
Sau
doar
un
medicament,
ca
sa
pot
iubi
din
nou
Oder
nur
ein
Medikament,
damit
ich
wieder
lieben
kann
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu
Du
wärst
wie
ein
Verband
auf
meiner
Seele
In
mine
e-o
lupta
cand
ma
privesti
In
mir
ist
ein
Kampf,
wenn
du
mich
ansiehst
Se
spune
ca
nu
alegi
cand
sa
iubesti
Man
sagt,
man
wählt
nicht,
wann
man
liebt
Si
m-ascund
de-atata
timp
de
noi
Und
ich
verstecke
mich
schon
so
lange
vor
uns
Viata
in
doi
ne-a
ranit
pe
amandoi
Das
Leben
zu
zweit
hat
uns
beide
verletzt
Stiu
ca
numai
tu
ma
poti
salva...
Ich
weiß,
dass
nur
du
mich
retten
kannst...
Am
simtit
pe
cord
deschis
ca
iubirea-mi
face
rau
Ich
habe
am
offenen
Herzen
gespürt,
dass
die
Liebe
mir
wehtut
N-ai
cumva
un
pansament
sa-l
pun
pe
sufletul
meu
Hast
du
nicht
vielleicht
einen
Verband,
um
ihn
auf
meine
Seele
zu
legen?
Sau
doar
un
medicament,
ca
sa
pot
iubi
din
nou
Oder
nur
ein
Medikament,
damit
ich
wieder
lieben
kann
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu
Du
wärst
wie
ein
Verband
auf
meiner
Seele
Am
simtit
pe
cord
deschis
ca
iubirea-mi
face
rau
Ich
habe
am
offenen
Herzen
gespürt,
dass
die
Liebe
mir
wehtut
N-ai
cumva
un
pansament
sa-l
pun
pe
sufletul
meu
Hast
du
nicht
vielleicht
einen
Verband,
um
ihn
auf
meine
Seele
zu
legen?
Sau
doar
un
medicament,
ca
sa
pot
iubi
din
nou
Oder
nur
ein
Medikament,
damit
ich
wieder
lieben
kann
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu
Du
wärst
wie
ein
Verband
auf
meiner
Seele
Am
simtit
pe
cord
deschis
ca
iubirea-mi
face
rau
Ich
habe
am
offenen
Herzen
gespürt,
dass
die
Liebe
mir
wehtut
N-ai
cumva
un
pansament
sa-l
pun
pe
sufletul
meu
Hast
du
nicht
vielleicht
einen
Verband,
um
ihn
auf
meine
Seele
zu
legen?
Sau
doar
un
medicament,
ca
sa
pot
iubi
din
nou
Oder
nur
ein
Medikament,
damit
ich
wieder
lieben
kann
Ai
fi
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu
Du
wärst
wie
ein
Verband
auf
meiner
Seele
Ai
fï
ca
un
pansament
peste
sufletul
meu.
Du
wärst
wie
ein
Verband
auf
meiner
Seele.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandra Ada Moldovan, Marius Ioan Moga, Ionut Vasilache, Adrian Stanescu Ovidiu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.