Paulelson - Hdmb - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Paulelson - Hdmb




Hdmb
Hdmb
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Vou meter o nome da minha banda de
I'm gonna put my crew's name on the map
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Foi essa banda memo que me viu crescer
It was this crew that watched me grow up
Eu sou herói do meu bairro (uhn, yeah)
I'm the hero of my hood (uhn, yeah)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Bem vindos ao meu Block
Welcome to my Block
Onde num escapas, gato no teto é ngapá
Where you can't escape, cat on the roof can't get caught
Todos os dias tamo' atrás da paka
Every day we're after the paka
Rolling tou na via com os meus gangsters (ey)
Rolling, I'm on the road with my gangsters (ey)
E algumas bitches, fala do peito pa' esses todos fucking snitches
And some babes, straight from the chest to all these fucking snitches
Onde todo mundo se considera irmão
Where everybody considers each other brother
E se tu caíres, te extendem logo a mão (ey, ey)
And if you fall, they'll lend you a hand (ey, ey)
E aquela cota feia, que sabe cobiçar a vida alheia
And that ugly chick, who only knows how to envy other people's lives
Beijo pra ela, porque aqui ninguém te odeia
Kisses to her, because nobody hates you here
Somos todos família, memo' sangue na veia
We're all family, same blood's in our veins
Então obrigado... Por me terem ajudado
So thank you... For helping me
Me sinto motivado, a fazer o meu legado (ey)
I feel motivated, to make my legacy (ey)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Vou meter o nome da minha banda de
I'm gonna put my crew's name on the map
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Foi essa banda memo que me viu crescer
It was this crew that watched me grow up
Eu sou herói do meu bairro (uhn, yeah)
I'm the hero of my hood (uhn, yeah)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Vou meter o nome da minha banda de
I'm gonna put my crew's name on the map
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Foi essa banda memo que me viu crescer
It was this crew that watched me grow up
Eu sou herói do meu bairro (uhn, yeah)
I'm the hero of my hood (uhn, yeah)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Eu sou herói do meu bairro (do meu bairro)
I'm the hero of my hood (of my hood)
Yeah
Yeah
E esse som é pra todos niggas que representam a sua banda
And this sound is for all the fellas who represent their crew
Pra todos niggas que querem meter o seu gueto no mapa, you know
For all the fellas who wanna put their hood on the map, you know
Pega memo no teu block, leva o teu block nas costas
Go ahead, grab your block, carry your block on your back
Te és o herói do teu bairro, então não se chupa
You're the hero of your hood, so don't be a wimp
Num maia
Num maia
Fire
Fire






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.