Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,ay,
ay,
ay,
ay
Ay,
ay,
ay,
ay,
ay
(Ay,ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
High
dive
into
frozen
waves
where
the
past
comes
back
to
life
Kopfsprung
in
eisige
Wellen,
wo
die
Vergangenheit
wieder
lebendig
wird
Fight
fear
for
the
selfish
pain
it
was
worth
it
every
time
Bekämpfe
die
Angst
für
den
egoistischen
Schmerz,
es
war
es
jedes
Mal
wert
Hold
still
right
before
we
crash,
'cause
we
both
know
how
this
ends
Halte
still,
kurz
bevor
wir
aufprallen,
denn
wir
beide
wissen,
wie
das
endet
A
clock
ticks
till
it
breaks
your
glass
and
I
drown
in
you
again
Eine
Uhr
tickt,
bis
sie
dein
Glas
zerbricht,
und
ich
ertrinke
wieder
in
dir
(Ay,ay)
'Cause
you
are
the
piece
of
me
(Ay,
ay)
Denn
du
bist
der
Teil
von
mir
(Ay,ay,
ay)
I
wish
I
didn't
need
(Ay,
ay,
ay)
Den
ich
mir
wünschte,
nicht
zu
brauchen
(Ay,ay)
Chasing
relentlessly
(Ay,
ay)
Ich
jage
dich
unerbittlich
(Ay,ay,
ay)
Still
fight
and
I
don't
know
why
(Ay,
ay,
ay)
Kämpfe
immer
noch
und
ich
weiß
nicht
warum
If
our
love
is
tragedy
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist
Why
are
you
my
remedy?
Warum
bist
du
dann
meine
Heilung?
If
our
love's
insanity
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
dann
meine
Klarheit?
(Ay,ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist
(Ay,ay,
ay)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
ay,
ay)
Warum
bist
du
meine
Heilung?
(Ay,ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist
(Ay,ay,
ay)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
ay,
ay)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Walk
on
through
a
red
parade
and
refuse
to
make
amends
Gehe
durch
eine
rote
Parade
und
weigere
mich,
es
wiedergutzumachen
It
cuts
deep
through
our
ground
and
makes
us
forget
all
common
sense
Es
schneidet
tief
durch
unseren
Boden
und
lässt
uns
jeden
gesunden
Menschenverstand
vergessen
Don't
speak
as
I
try
to
leave,
'cause
we
both
know
what
we'll
choose
Sprich
nicht,
wenn
ich
versuche
zu
gehen,
denn
wir
beide
wissen,
was
wir
wählen
werden
If
you
pull,
then
I'll
push
too
deep
and
I'll
fall
right
back
to
you
Wenn
du
ziehst,
dann
werde
ich
zu
tief
stoßen
und
ich
werde
direkt
zu
dir
zurückfallen
(Ay,ay)
'Cause
you
are
the
piece
of
me
(Ay,
ay)
Denn
du
bist
der
Teil
von
mir
(Ay,ay,
ay)
I
wish
I
didn't
need
(Ay,
ay,
ay)
Den
ich
mir
wünschte,
nicht
zu
brauchen
(Ay,ay)
Chasing
relentlessly
(Ay,
ay)
Ich
jage
dich
unerbittlich
(Ay,ay,
ay)
Still
fight
and
I
don't
know
why
(Ay,
ay,
ay)
Kämpfe
immer
noch
und
ich
weiß
nicht
warum
If
our
love
is
tragedy
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist
Why
are
you
my
remedy?
Warum
bist
du
dann
meine
Heilung?
If
our
love's
insanity
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
dann
meine
Klarheit?
(Ay,ay)
If
our
love
is
tragedy
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
eine
Tragödie
ist
(Ay,ay,
ay)
Why
are
you
my
remedy?
(Ay,
ay,
ay)
Warum
bist
du
meine
Heilung?
(Ay,ay)
If
our
love's
insanity
(Ay,
ay)
Wenn
unsere
Liebe
Wahnsinn
ist
(Ay,ay,
ay)
Why
are
you
my
clarity?
(Ay,
ay,
ay)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
(Ay,ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Why
are
you
my
clarity?
(clarity)
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
(Klarheit)
Why
are
you
my
remedy?
(remedy)
Warum
bist
du
meine
Heilung?
(Heilung)
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
(Ay,ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,ay,
ay,
ay,
ay)
(Ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
Why
are
you
my
clarity?
Warum
bist
du
meine
Klarheit?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Bair, Holly Hafferman, Anton Zaslavski, Porter Robinson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.