Paulette - Clarity - перевод текста песни на немецкий

Clarity - Pauletteперевод на немецкий




Clarity
Klarheit
Ay,ay, ay, ay, ay
Ay, ay, ay, ay, ay
(Ay,ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay)
High dive into frozen waves where the past comes back to life
Kopfsprung in eisige Wellen, wo die Vergangenheit wieder lebendig wird
Fight fear for the selfish pain it was worth it every time
Bekämpfe die Angst für den egoistischen Schmerz, es war es jedes Mal wert
Hold still right before we crash, 'cause we both know how this ends
Halte still, kurz bevor wir aufprallen, denn wir beide wissen, wie das endet
A clock ticks till it breaks your glass and I drown in you again
Eine Uhr tickt, bis sie dein Glas zerbricht, und ich ertrinke wieder in dir
(Ay,ay) 'Cause you are the piece of me
(Ay, ay) Denn du bist der Teil von mir
(Ay,ay, ay) I wish I didn't need
(Ay, ay, ay) Den ich mir wünschte, nicht zu brauchen
(Ay,ay) Chasing relentlessly
(Ay, ay) Ich jage dich unerbittlich
(Ay,ay, ay) Still fight and I don't know why
(Ay, ay, ay) Kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist
Why are you my remedy?
Warum bist du dann meine Heilung?
If our love's insanity
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist
Why are you my clarity?
Warum bist du dann meine Klarheit?
(Ay,ay) If our love is tragedy
(Ay, ay) Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist
(Ay,ay, ay) Why are you my remedy?
(Ay, ay, ay) Warum bist du meine Heilung?
(Ay,ay) If our love's insanity
(Ay, ay) Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist
(Ay,ay, ay) Why are you my clarity?
(Ay, ay, ay) Warum bist du meine Klarheit?
Walk on through a red parade and refuse to make amends
Gehe durch eine rote Parade und weigere mich, es wiedergutzumachen
It cuts deep through our ground and makes us forget all common sense
Es schneidet tief durch unseren Boden und lässt uns jeden gesunden Menschenverstand vergessen
Don't speak as I try to leave, 'cause we both know what we'll choose
Sprich nicht, wenn ich versuche zu gehen, denn wir beide wissen, was wir wählen werden
If you pull, then I'll push too deep and I'll fall right back to you
Wenn du ziehst, dann werde ich zu tief stoßen und ich werde direkt zu dir zurückfallen
(Ay,ay) 'Cause you are the piece of me
(Ay, ay) Denn du bist der Teil von mir
(Ay,ay, ay) I wish I didn't need
(Ay, ay, ay) Den ich mir wünschte, nicht zu brauchen
(Ay,ay) Chasing relentlessly
(Ay, ay) Ich jage dich unerbittlich
(Ay,ay, ay) Still fight and I don't know why
(Ay, ay, ay) Kämpfe immer noch und ich weiß nicht warum
If our love is tragedy
Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist
Why are you my remedy?
Warum bist du dann meine Heilung?
If our love's insanity
Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist
Why are you my clarity?
Warum bist du dann meine Klarheit?
(Ay,ay) If our love is tragedy
(Ay, ay) Wenn unsere Liebe eine Tragödie ist
(Ay,ay, ay) Why are you my remedy?
(Ay, ay, ay) Warum bist du meine Heilung?
(Ay,ay) If our love's insanity
(Ay, ay) Wenn unsere Liebe Wahnsinn ist
(Ay,ay, ay) Why are you my clarity?
(Ay, ay, ay) Warum bist du meine Klarheit?
(Ay,ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay)
(Ay,ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay)
Why are you my clarity? (clarity)
Warum bist du meine Klarheit? (Klarheit)
Why are you my remedy? (remedy)
Warum bist du meine Heilung? (Heilung)
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?
(Ay,ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay)
(Ay,ay, ay, ay, ay)
(Ay, ay, ay, ay, ay)
Why are you my clarity?
Warum bist du meine Klarheit?





Авторы: Matthew Bair, Holly Hafferman, Anton Zaslavski, Porter Robinson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.