Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm so Fancy - Radio Edit
Ich bin so schick - Radio Edit
First
thing's
first,
I'm
the
realest
(realest)
Das
Wichtigste
zuerst,
ich
bin
die
Echteste
(Echteste)
Drop
this
and
let
the
whole
world
feel
it
(let
them
feel
it)
Bring
das
raus
und
lass
die
ganze
Welt
es
fühlen
(lass
sie
es
fühlen)
And
I'm
still
in
the
Murda
Bizness
Und
ich
bin
immer
noch
im
Murda
Bizness
I
could
hold
you
down,
like
I'm
givin'
lessons
in
physics
(right,
right)
Ich
könnt'
dich
festhalten,
als
ob
ich
Physikunterricht
gebe
(richtig,
richtig)
You
should
want
a
bad
bitch
like
this
(huh?)
Du
solltest
eine
krasse
Braut
wie
mich
wollen
(huh?)
Drop
it
low
and
pick
it
up
just
like
this
(yeah)
Geh
tief
runter
und
heb's
wieder
hoch,
genau
so
(yeah)
Cup
of
Ace,
cup
of
Goose,
cup
of
Cris
Ein
Becher
Ace,
ein
Becher
Goose,
ein
Becher
Cris
High
heels,
somethin'
worth
a
half
a
ticket
on
my
wrist
(on
my
wrist)
High
Heels,
etwas
im
Wert
eines
halben
Tickets
an
meinem
Handgelenk
(an
meinem
Handgelenk)
Takin'
all
the
liquor
straight,
never
chase
that
(never)
Trinke
allen
Alkohol
pur,
nie
etwas
hinterher
(niemals)
Rooftop
like
we
bringin'
'88
back
(what?)
Dachterrasse,
als
ob
wir
'88
zurückbringen
(was?)
Bring
the
hooks
in,
where
the
bass
at?
Bring
die
Hooks
rein,
wo
ist
der
Bass?
Champagne
spillin',
you
should
taste
that.
Champagner
spritzt,
das
solltest
du
schmecken.
I'm
so
fancy
Ich
bin
so
schick
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
I'm
in
the
fast
lane
Ich
bin
auf
der
Überholspur
From
L.A.
to
Tokyo
Von
L.A.
nach
Tokio
I'm
so
fancy
Ich
bin
so
schick
Can't
you
taste
this
gold?
Kannst
du
dieses
Gold
nicht
schmecken?
Remember
my
name
Erinnere
dich
an
meinen
Namen
'Bout
to
blow
Bin
kurz
davor
durchzustarten
I
said,
"Baby,
I
do
this,
I
thought
that
you
knew
this."
Ich
sagte:
"Baby,
ich
mach
das
so,
ich
dachte,
du
wüsstest
das."
Can't
stand
no
haters
and
honest,
the
truth
is
Kann
keine
Hater
ausstehen
und
ehrlich
gesagt,
die
Wahrheit
ist
And
my
flow
retarded,
they
speak
it
depart
it
Und
mein
Flow
ist
so
krank,
sie
reden
drüber,
geben
auf
Swagger
on
super,
I
can't
shop
at
no
department
Swagger
auf
super,
ich
kann
in
keinem
Kaufhaus
einkaufen
Better
get
my
money
on
time,
if
they
not
money,
decline
Krieg
besser
mein
Geld
pünktlich,
wenn's
nicht
um
Geld
geht,
ablehnen
And
swear
I
meant
that
there
so
much
that
they
give
that
line
a
rewind
Und
ich
schwöre,
ich
meinte
das
so
sehr,
dass
sie
diese
Zeile
zurückspulen
So
get
my
money
on
time,
if
they
not
money,
decline
Also
krieg
mein
Geld
pünktlich,
wenn's
nicht
um
Geld
geht,
ablehnen
I
just
can't
worry
'bout
no
haters,
gotta
stay
on
my
grind
Ich
kann
mich
einfach
nicht
um
Hater
kümmern,
muss
am
Ball
bleiben
Now
tell
me,
who
that,
who
that?
That
do
that,
do
that?
Jetzt
sag
mir,
wer
ist
das,
wer
ist
das?
Die
das
macht,
das
macht?
Put
that
paper
over
all,
I
thought
you
knew
that,
knew
that
Stelle
das
Geld
über
alles,
ich
dachte,
du
wüsstest
das,
wüsstest
das
I
be
the
I-G-G-Y,
put
my
name
in
bold
Ich
bin
die
I-G-G-Y,
schreib
meinen
Namen
fett
I
been
working,
I'm
up
in
here
with
some
change
to
throw
Ich
habe
gearbeitet,
ich
bin
hier
drin
mit
etwas
Geld
zum
Rumwerfen
I'm
so
fancy
Ich
bin
so
schick
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
I'm
in
the
fast
lane
Ich
bin
auf
der
Überholspur
From
L.A.
to
Tokyo
Von
L.A.
nach
Tokio
I'm
so
fancy
Ich
bin
so
schick
Can't
you
taste
this
gold?
Kannst
du
dieses
Gold
nicht
schmecken?
Remember
my
name
Erinnere
dich
an
meinen
Namen
'Bout
to
blow
Bin
kurz
davor
durchzustarten
Trash
the
hotel
Let's
get
drunk
on
the
mini
bar
Das
Hotel
verwüsten
Lass
uns
an
der
Minibar
betrinken
Make
the
phone
call
Mach
den
Anruf
Feels
so
good
getting
what
I
want
Fühlt
sich
so
gut
an,
zu
bekommen,
was
ich
will
Yeah,
keep
on
turning
it
up
Yeah,
dreh
weiter
auf
Chandelier
swinging,
we
don't
give
a
fuck
Kronleuchter
schwingt,
es
ist
uns
scheißegal
Film
star,
yeah
I'm
deluxe
Filmstar,
yeah,
ich
bin
Deluxe
Classic,
expensive,
you
don't
get
to
touch
Klassisch,
teuer,
du
darfst
nicht
anfassen
Still
stuntin',
how
you
love
that
Got
the
whole
world
asking
how
I
does
that
Immer
noch
am
Protzen,
wie
du
das
liebst
Die
ganze
Welt
fragt
sich,
wie
ich
das
mache
Hot
girl,
hands
off,
don't
touch
that
Heißes
Mädchen,
Hände
weg,
fass
das
nicht
an
Look
at
it
I
bet
you
wishing
you
could
clutch
that
Schau
es
dir
an
Ich
wette,
du
wünschst,
du
könntest
das
umklammern
It's
just
the
way
you
like
it,
huh?
Es
ist
genau
so,
wie
du
es
magst,
huh?
You're
so
good,
he's
just
wishing
he
could
bite
it,
huh?
Ich
bin
so
gut,
er
wünscht
sich
nur,
er
könnte
reinbeißen,
huh?
Never
turn
down
nothing,
Lehne
nichts
ab,
Slaying
these
hoes,
gold
trigger
on
the
gun
like.
I'm
so
fancy
Mache
diese
Schlampen
fertig,
goldener
Abzug
an
der
Waffe,
so
quasi.
Ich
bin
so
schick
You
already
know
Du
weißt
es
bereits
I'm
in
the
fast
lane
Ich
bin
auf
der
Überholspur
From
L.A.
to
Tokyo
Von
L.A.
nach
Tokio
I'm
so
fancy
Ich
bin
so
schick
Can't
you
taste
this
gold?
Kannst
du
dieses
Gold
nicht
schmecken?
Remember
my
name
Erinnere
dich
an
meinen
Namen
'Bout
to
blow
Who
that,
who
that,
I-G-G-Y
Bin
kurz
davor
durchzustarten
Wer
ist
das,
wer
ist
das,
I-G-G-Y
That
do
that,
do
that,
I-I-G-G-Y
Die
das
macht,
das
macht,
I-I-G-G-Y
Who
that,
who
that,
I-G-G-Y
Wer
ist
das,
wer
ist
das,
I-G-G-Y
Who-who-who-who
that,
who
that,
I-G-G-Y
Wer-wer-wer-wer
ist
das,
wer
ist
das,
I-G-G-Y
That
do
that,
do
that,
I-G-G-Y
Die
das
macht,
das
macht,
I-G-G-Y
Who
that,
who
that,
I-G-G-Y
Wer
ist
das,
wer
ist
das,
I-G-G-Y
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.