Текст и перевод песни Paulie Garand & Kenny Rough feat. Tante Elze - Ve Sparech
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nechci
se
probouzet
dál
mezi
dvěma
světy
I
don't
want
to
wake
up
between
two
worlds
anymore
Tam
kde
ty
seš,
story
nečitelný
jak
yetti
Where
you
are,
stories
unreadable
like
a
yeti
Místo
kde
rostou
děti
A
place
where
children
grow
up
Vychovaný
v
míru
versus
skety
Raised
in
peace
versus
sketes
Který
šířily
tichý
zlo
po
chodbách
školy
Who
spread
silent
evil
through
the
school
corridors
Bez
tý
víry,
volit
jinak
Without
that
faith,
to
choose
differently
Bez
příkladu
správnou
cestu
vybrat
tak
Without
an
example,
to
choose
the
right
path
Hledaj
oběti
pro
svůj
status
They
search
for
victims
for
their
status
Bejt
ten
kat,
tlak
a
chlad
To
be
the
executioner,
pressure
and
cold
Hledaj
slabochy
pro
svůj
klid
They
look
for
weaklings
for
their
peace
šikanovat
beat
To
bully
the
beat
Osoby,
který
nemaj
to
lehký,
potopit
To
sink
people
who
don't
have
it
easy
Tak
ven
z
těch
chyb
So
out
of
those
mistakes
řekni
mi
proč,
zastav
a
řekni
mi
proč
Tell
me
why,
stop
and
tell
me
why
Zárodky
zla
vždycky
vykvetou
nejlíp
The
seeds
of
evil
always
bloom
best
Přetoč
film
co
nejvíc
zpět
Rewind
the
film
as
far
back
as
possible
Když
se
z
násilí
stane
fet
When
violence
becomes
a
drug
A
potkáš
na
ulici
bandu
zmrdů
And
you
meet
a
gang
of
assholes
on
the
street
Co
chtěj
právě
teď
Who
want
right
now
Někoho
jen
tak
pro
nic
za
nic
sejmout
k
zemi
To
take
someone
down
to
the
ground
for
no
reason
šlápnout
na
ksicht,
chtít
tam
patřit
To
step
on
their
face,
to
want
to
belong
there
Mezi
ně
znamená
zapřít
v
sobě
lid
Among
them
means
to
deny
the
human
within
yourself
Já
šířim
nenávist
k
násilí,
tak
dělám
diss
I
spread
hatred
for
violence,
so
I'm
making
a
diss
A
ženám,
všem
duším
And
to
women,
to
all
souls
Co
vstoupili
se
zbraní
do
údolí
krys.
Who
entered
the
valley
of
rats
with
a
weapon.
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
To
save
myself
again
and
start
To
save
myself
again
and
start
We're
ready
to
begin
We're
ready
to
begin
To
start
[?]
To
start
[?]
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
To
save
myself
and
start
again
To
save
myself
and
start
again
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
And
save
myself.
And
save
myself.
Ví
se,
že
zlo
plodí
zlo
It
is
known
that
evil
begets
evil
Nejsem
další
zarytej
hipík
ale
I'm
not
another
die-hard
hippie
but
Věřím
na
lidstvo,
rozum
a
místo
I
believe
in
humanity,
reason
and
place
Prostor,
kde
se
dá
bez
strachu
vyžít
A
space
where
you
can
live
without
fear
Já
to
znám,
vidím
to
furt
a
nemůžu
nic
I
know
it,
I
see
it
all
the
time
and
I
can't
do
anything
Mám
jenom
slova
a
možnost
říct
co
cejtim
I
only
have
words
and
the
ability
to
say
what
I
feel
K
tomu
dál
věřim,
že
činy
se
vrátěj
To
that,
I
further
believe
that
actions
come
back
Je
to
boomerang,
náděj,
tak
pádej
It's
a
boomerang,
hope,
so
fall
Pokud
jsi
z
řad
co
mlátěj
lidi
bez
důvodu
If
you
are
among
those
who
beat
people
for
no
reason
Pro
jejich
původ,
barvu
kůže
a
víru,
rasu
For
their
origin,
skin
color
and
faith,
race
Na
co
jsou
války,
pro
pýchu
What
are
wars
for,
for
pride
Na
co
jsou
slova
o
míru
What
are
words
about
peace
for
Padej
do
ringu
až
tam
roď
hru
Fall
into
the
ring
and
give
birth
to
the
game
there
Každej
má
nějakou
smečku
a
v
ní
svý
psy
Everyone
has
a
pack
and
their
own
dogs
in
it
Ale
tam
jde
o
to,
jakej
příklad
maj
ty
psi
But
it's
about
what
kind
of
example
those
dogs
have
Viděj
ho
ve
vůdci,
tak
jakej
jsi
pastýř
They
see
him
in
the
leader,
so
what
kind
of
shepherd
are
you
Jestli
dokážeš
v
sobě
člověka
zapřít
Whether
you
can
deny
the
human
in
yourself
Nebo
férovej
chlap
co
má
cíl
Or
a
fair
guy
who
has
a
goal
Udělat
čestný
frajery
z
bab
To
make
honorable
dudes
out
of
girls
Milion
příkladů,
milion
případů
A
million
examples,
a
million
cases
Každej
o
tom
ví,
na
ulici
dělá,
že
to
zlo
nevidí
Everyone
knows
about
it,
pretends
not
to
see
that
evil
on
the
street
Dojde
na
tvrdý,
klopí
hlavu
k
zemi
When
it
comes
to
the
hard,
they
bow
their
heads
to
the
ground
Po
tom
co
ty
nevinný,
v
jaký
jsme
to
zemi
After
those
innocent
ones,
what
kind
of
country
are
we
in
Zachraň
ty
duše,
všude
kde
můžeš
Save
those
souls,
wherever
you
can
Neboj,
oni
jsou
na
to
připravený.
Don't
worry,
they
are
ready
for
it.
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
To
save
myself
again
and
start
To
save
myself
again
and
start
We're
ready
to
begin
We're
ready
to
begin
To
start
[?]
To
start
[?]
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
To
save
myself
and
start
again
To
save
myself
and
start
again
I'm
ready
to
begin
I'm
ready
to
begin
And
save
myself.
And
save
myself.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny Rough, Paulie Garand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.