Текст и перевод песни Paulie Garand & Kenny Rough feat. Tante Elze - Ve Sparech
Nechci
se
probouzet
dál
mezi
dvěma
světy
♪ Я
не
хочу
просыпаться
♪♪ между
двумя
мирами
♪
Tam
kde
ty
seš,
story
nečitelný
jak
yetti
Там,
где
ты
находишься,
история
нечитабельна,
как
у
Йети
Místo
kde
rostou
děti
Место,
где
растут
дети
Vychovaný
v
míru
versus
skety
Воспитанный
в
мире
против
скетов
Který
šířily
tichý
zlo
po
chodbách
školy
Кто
распространял
тихое
зло
по
коридорам
школы
Bez
tý
víry,
volit
jinak
Без
этой
веры
голосуйте
по-другому
Bez
příkladu
správnou
cestu
vybrat
tak
Без
примера
правильный
способ
выбрать
так
Hledaj
oběti
pro
svůj
status
Ищу
жертв
по
их
статусу
Bejt
ten
kat,
tlak
a
chlad
Будь
Палачом,
Испытывай
давление
и
холод
Hledaj
slabochy
pro
svůj
klid
Ищу
слабаков
для
их
душевного
спокойствия
šikanovat
beat
хулиган
избил
Osoby,
který
nemaj
to
lehký,
potopit
Люди,
которым
приходится
нелегко,
тонут
Tak
ven
z
těch
chyb
Так
что
избавляйся
от
этих
ошибок
řekni
mi
proč,
zastav
a
řekni
mi
proč
скажи
мне,
почему,
остановись
и
скажи
мне,
почему
Zárodky
zla
vždycky
vykvetou
nejlíp
Зародыш
зла
всегда
расцветает
лучше
всего
Přetoč
film
co
nejvíc
zpět
Перемотайте
фильм
как
можно
дальше
назад
Když
se
z
násilí
stane
fet
Когда
насилие
становится
наркотиком
A
potkáš
na
ulici
bandu
zmrdů
И
ты
встречаешь
кучу
ублюдков
на
улице
Co
chtěj
právě
teď
Чего
они
хотят
прямо
сейчас
Někoho
jen
tak
pro
nic
za
nic
sejmout
k
zemi
Убить
кого-то
без
всякой
причины
šlápnout
na
ksicht,
chtít
tam
patřit
наступая
на
лицо,
желая
принадлежать
Mezi
ně
znamená
zapřít
v
sobě
lid
Среди
них
- отрицать
людей
Já
šířim
nenávist
k
násilí,
tak
dělám
diss
Я
распространяю
ненависть
к
насилию,
поэтому
я
делаю
дисс
A
ženám,
všem
duším
И
женщины,
все
души
Co
vstoupili
se
zbraní
do
údolí
krys.
Который
вошел
в
крысиную
долину
с
пистолетом.
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
To
save
myself
again
and
start
Чтобы
снова
спасти
себя
и
начать
We're
ready
to
begin
Мы
готовы
начать
To
start
[?]
Это
начало
[?]
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
To
save
myself
and
start
again
Чтобы
спасти
себя
и
начать
все
сначала
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
And
save
myself.
И
спасти
себя.
Ví
se,
že
zlo
plodí
zlo
Известно,
что
зло
порождает
зло
Nejsem
další
zarytej
hipík
ale
Я
не
еще
один
закоренелый
хиппи,
но
Věřím
na
lidstvo,
rozum
a
místo
Я
верю
в
человечность,
разум
и
место
Prostor,
kde
se
dá
bez
strachu
vyžít
Место,
где
вы
можете
жить
без
страха
Já
to
znám,
vidím
to
furt
a
nemůžu
nic
Я
знаю
это,
я
вижу
это
все
время
и
ничего
не
могу
поделать
Mám
jenom
slova
a
možnost
říct
co
cejtim
У
меня
есть
только
слова
и
возможность
сказать
то,
что
я
чувствую
K
tomu
dál
věřim,
že
činy
se
vrátěj
К
этому
я
продолжаю
верить,
что
действия
вернутся
Je
to
boomerang,
náděj,
tak
pádej
Это
бумеранг,
надеюсь,
так
оно
и
будет.
Pokud
jsi
z
řad
co
mlátěj
lidi
bez
důvodu
Если
вы
один
из
тех
людей,
которые
избивают
людей
без
всякой
причины
Pro
jejich
původ,
barvu
kůže
a
víru,
rasu
За
их
происхождение,
цвет
кожи
и
веру,
расу
Na
co
jsou
války,
pro
pýchu
Для
чего
нужны
войны,
для
гордости
Na
co
jsou
slova
o
míru
Для
чего
нужны
слова
о
мире
Padej
do
ringu
až
tam
roď
hru
Выходи
на
ринг
и
играй
в
эту
игру.
Každej
má
nějakou
smečku
a
v
ní
svý
psy
У
каждого
есть
стая
со
своими
собаками
в
ней.
Ale
tam
jde
o
to,
jakej
příklad
maj
ty
psi
Но
дело
в
том,
какой
пример
подают
эти
собаки?
Viděj
ho
ve
vůdci,
tak
jakej
jsi
pastýř
Они
видят
в
нем
вожака,
так
что
же
ты
за
Пастырь
такой
Jestli
dokážeš
v
sobě
člověka
zapřít
Если
ты
можешь
отказать
мужчине
в
себе
Nebo
férovej
chlap
co
má
cíl
Или
честный
человек
с
определенной
целью
Udělat
čestný
frajery
z
bab
Делайте
из
баб
честных
парней
Milion
příkladů,
milion
případů
Миллион
примеров,
миллион
случаев
Každej
o
tom
ví,
na
ulici
dělá,
že
to
zlo
nevidí
Все
знают
об
этом,
на
улице
он
делает
вид,
что
не
видит
зла
Dojde
na
tvrdý,
klopí
hlavu
k
zemi
Наступает
с
силой,
ударяя
его
головой
о
землю
Po
tom
co
ty
nevinný,
v
jaký
jsme
to
zemi
После
того,
как
ты
невиновен,
в
какой
стране
мы
находимся?
Zachraň
ty
duše,
všude
kde
můžeš
Спасайте
эти
души
везде,
где
сможете
Neboj,
oni
jsou
na
to
připravený.
Не
волнуйся,
они
готовы
к
этому.
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
To
save
myself
again
and
start
Чтобы
снова
спасти
себя
и
начать
We're
ready
to
begin
Мы
готовы
начать
To
start
[?]
Это
начало
[?]
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
To
save
myself
and
start
again
Чтобы
спасти
себя
и
начать
все
сначала
I'm
ready
to
begin
♪ Я
готов
начать
♪
And
save
myself.
И
спасти
себя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenny Rough, Paulie Garand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.