Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Adiss - Alcatraz (feat. Adiss)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alcatraz (feat. Adiss)
Alcatraz (feat. Adiss)
Nevidím
vás,
nevidím
cestu
I
can't
see
you,
I
can't
see
the
path
Nepočujem
ani
jedno
slovo,
vôkol,
vôkol
I
can't
hear
a
single
word,
all
around,
all
around
Necitím
strach,
nemám
mieru
I
don't
feel
fear,
I
have
no
peace
Všetko
v
kľude,
ani
jedno
slovo,
vôkol,
vôkol
Everything
is
calm,
not
a
single
word,
all
around,
all
around
Medzitým
hrá
úplné
ticho
Meanwhile,
complete
silence
plays
Počuť
sú
len
moje
myšlenky,
vôkol,
vôkol
I
can
only
hear
my
thoughts,
all
around,
all
around
Uteká
častečka,
rýchlo
zavri
oči
A
particle
escapes,
quickly
close
your
eyes
Svet
je
výstredný,
vôkol,
vôkol
The
world
is
eccentric,
all
around,
all
around
Klesám
hloub,
teče
mi
do
bot
I'm
sinking
deeper,
water's
filling
my
boots
Nedorazim
na
to
místo
jak
Godot
I
won't
reach
that
place
like
Godot
Je
to
labyrint
dnů
a
noc
je
čas,
kdy
se
poddám
snům
It's
a
labyrinth
of
days,
and
night
is
the
time
I
surrender
to
dreams
Je
to
víc
než
výzva,
hledat
svůj
přístav
It's
more
than
a
challenge
to
find
your
harbor
Bloudíme
bez
map
po
slepu
bez
lamp
We
wander
blindly
without
maps,
without
lamps
Řveme
ty
hesla,
pak
přijde
vazba
We
scream
those
slogans,
then
comes
the
bind
A
ustát
tu
roli,
navenek
rovnej
And
to
withstand
that
role,
outwardly
straight
A
vidim
čím
dál
hloub,
čím
dál
víc
hledám
temnej
kout
And
I
see
deeper
and
deeper,
searching
for
a
darker
corner
Ale
chci
do
duše
benzín,
vzít
sirku
a
škrtnout
But
I
want
gasoline
in
my
soul,
take
a
match
and
strike
it
Život
je
chanson,
pluju
nocí
- fantom
Life
is
a
chanson,
I
float
through
the
night
- a
phantom
Toužim,
křižuju
městem
I
yearn,
I
cruise
through
the
city
Toužim,
křižuju
městem
I
yearn,
I
cruise
through
the
city
Toužim,
křižuju
městem
I
yearn,
I
cruise
through
the
city
Veď
vonku
je
to
iba
samý
cvok
Because
outside
it's
just
a
bunch
of
crazies
Nič
podľa
plánov,
krúžim
tou
károu
Nothing
goes
according
to
plan,
I'm
circling
in
this
car
Piatykrat
idem
ten
istý
blok
For
the
fifth
time,
I'm
going
around
the
same
block
O
piatej
ráno,
nespím
v
noci
dávno
At
five
in
the
morning,
I
haven't
slept
at
night
for
ages
Posadnutý
v
myšlienkách
jak
cvok
Obsessed
with
thoughts
like
a
madman
Iba
kvôli
snom
dopustim
spanok
Only
for
the
sake
of
dreams
will
I
allow
sleep
No
nemávám
ich
dávno
But
I
haven't
had
them
for
a
long
time
Piaty
rok
ten
istý
blok
The
fifth
year,
the
same
block
Nič
podľa
plánov,
krúžim
tou
károu
Nothing
goes
according
to
plan,
I'm
circling
in
this
car
Půjdu
si
do
tmy,
sejmout
si
masku
a
zachytit
tóny
I'll
go
into
the
darkness,
remove
my
mask,
and
capture
the
tones
Než
se
harpie
slítnou,
zahalený
v
kouři
tě
sejmout
Before
the
harpies
flock,
shrouded
in
smoke
to
take
you
down
Ponoř
se
do
tmy,
přenes
to
na
plátno
jak
Caravaggio
Immerse
yourself
in
the
darkness,
transfer
it
to
the
canvas
like
Caravaggio
Vlez
sám
do
nitra,
jako
bych
nakráčel
do
všivýho
bistra
Step
into
the
depths
yourself,
as
if
I'd
stepped
into
a
lousy
bistro
Noc
mě
chce
měnit,
všechno
vysát
než
dojdu
za
zenit
The
night
wants
to
change
me,
suck
everything
out
before
I
reach
my
zenith
S
křížem
jak
Jesus,
vtáhnu
tu
výzvu
With
a
cross
like
Jesus,
I'll
take
on
the
challenge
Myšlenky
křivý
jak?
My
thoughts
are
crooked
like
what?
Každej
opadá
pod
zem
a
ztratí
se
v
mlze
Everyone
falls
to
the
ground
and
disappears
into
the
fog
Zbydou
holý
stromy,
prázdný
domy,
co
jsou
samy
There
will
be
bare
trees,
empty
houses
that
are
alone
Spadly
na
zem,
jsou
nahý
a
bez
chyb
They
fell
to
the
ground,
naked
and
flawless
Ale
stále
nemaj
klid
But
they
still
don't
have
peace
Spadly
na
zem,
jsou
nahý
a
bez
chyb
They
fell
to
the
ground,
naked
and
flawless
Jsou
to
cesty
do
nitra,
údolí
stínů,
noční
let
These
are
paths
to
the
inner
self,
valleys
of
shadows,
night
flight
Podivnej
trip,
hluboko
v
nás
není
cesty
zpět
A
strange
trip,
deep
within
us
there's
no
way
back
Jako
strach,
hnus
v
Las
Vegas
Like
fear,
disgust
in
Las
Vegas
Jsem
Meduzin
syn
jako
Pegas
I
am
Medusa's
son,
like
Pegasus
Někdy
se
mi
zdá,
ticho
je
moc
nahlas,
nahlas
Sometimes
it
seems
to
me
the
silence
is
too
loud,
too
loud
Křídla
mám
odraný
bouří,
klesám
My
wings
are
torn
by
the
storm,
I'm
falling
Než
to
skončí,
náraz
Before
it
ends,
impact
Sejmutej
Boeing,
zlomenej
vaz
A
downed
Boeing,
a
broken
neck
Z
hloubi
duše
nezdrhneš,
Alcatraz
You
can't
escape
from
the
depths
of
your
soul,
Alcatraz
Nevidím
vás,
nevidím
cestu
I
can't
see
you,
I
can't
see
the
path
Nepočujem
ani
jedno
slovo,
vôkol,
vôkol
I
can't
hear
a
single
word,
all
around,
all
around
Necitím
strach,
nemám
mieru
I
don't
feel
fear,
I
have
no
peace
Všetko
v
kľude,
ani
jedno
slovo,
vôkol,
vôkol
Everything
is
calm,
not
a
single
word,
all
around,
all
around
Medzitým
hrá
úplné
ticho
Meanwhile,
complete
silence
plays
Počuť
sú
len
moje
myšlenky,
vôkol,
vôkol
I
can
only
hear
my
thoughts,
all
around,
all
around
Uteká
častečka,
rýchlo
zavri
oči
A
particle
escapes,
quickly
close
your
eyes
Svet
je
výstredný,
vôkol,
vôkol
The
world
is
eccentric,
all
around,
all
around
Veď
vonku
je
to
iba
samý
cvok
Because
outside
it's
just
a
bunch
of
crazies
Vonku
je
to
iba
samý
cvok
Outside
it's
just
a
bunch
of
crazies
Iba
iba
samý
cvok
Just
just
a
bunch
of
crazies
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomas Pechlak, Paulie Garand, Adiss Adiss
Альбом
Nirvana
дата релиза
23-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.