Paulie Garand feat. Erika Fečová - VHS (feat. Erika Fečová) - перевод текста песни на немецкий

VHS (feat. Erika Fečová) - Paulie Garand перевод на немецкий




VHS (feat. Erika Fečová)
VHS (feat. Erika Fečová)
Yeah
Yeah
Jak vám miloval to místo,
Ach, wie ich diesen Ort liebte, sag ich dir,
Gauč před televizí, obývací místnost
Die Couch vor dem Fernseher, das Wohnzimmer
Nebyl to moc sportovní přínos,
Es war kein großer sportlicher Beitrag,
Ale věřim že to byla vzdělávací přísnost
Aber ich glaube, es war pädagogisch wertvoll
Krédo bambína bylo nemít dost, tak nasadil kamaše a sed si na svůj post
Das Credo des Kindes war, nie genug zu bekommen, also zog er Gamaschen an und setzte sich auf seinen Posten
V hrsti křupky, nepustil ovladače z ruky, voči z telky a nohy z deky.
Chips in der Faust, die Fernbedienung fest in der Hand, die Augen am Bildschirm und die Füße unter der Decke.
Jak vám miloval ty rána, když mi bylo šoufl a moh bejt místo školy doma,
Ach, wie ich diese Morgen liebte, wenn es mir mies ging und ich statt zur Schule zu Hause bleiben konnte,
Vždycky to cenila i máma,
Das wusste auch Mama immer zu schätzen,
Citoval jsem repliky a vona se mi smála.
Ich zitierte Dialoge und sie lachte.
S šátkem jak rambo, ale spíš jak manekýna
Mit einem Tuch wie Rambo, aber eher wie ein Mannequin
U zrcadla akční děcko co mu čouhá plína,
Vor dem Spiegel ein Action-Kind, dem die Windel rausschaute,
Je těžký popisovat kdo, nebo co bylo nejvíc,
Es ist schwer zu beschreiben, wer oder was das Größte war,
Ale Jean Cloud byl pro eso.
Aber Jean-Claude war für mich ein Ass.
Zasranej od křupek, little hobitek,
Vollgekrümelt mit Chips, ich kleiner Hobbit,
Kterej neznal smutek, když se pek do filmoték.
Der keine Trauer kannte, wenn er in Filmotheken abtauchte.
Pyžamo, video, show tak škoda,
Schlafanzug, Video, Show, so schade,
že ty časy jsou dávno za mnou.
dass diese Zeiten schon lange hinter mir liegen.
Bláznivý dětství pouštím z pásky,
Verrückte Kindheit, ich spul' sie vom Band ab,
Bambíno cestou zpátky
Das Kind auf dem Rückweg
Play, stop, rande s VHS-kou
Play, Stopp, ein Date mit der VHS-Kassette
Ta hra na hrdiny léta vezmou
Das Heldenspiel, die Jahre nehmen es mit sich.
Bláznivý dětství pouštím z pásky,
Verrückte Kindheit, ich spul' sie vom Band ab,
Bambíno cestou zpátky
Das Kind auf dem Rückweg
Play, stop, rande s VHS-kou
Play, Stopp, ein Date mit der VHS-Kassette
Ta hra na hrdiny léta vezmou
Das Heldenspiel, die Jahre nehmen es mit sich.
Jak vám miloval ty bijáky
Ach, wie ich diese Knallerfilme liebte
žral jsem to jako magor, všechny ty zabijáky
Ich hab's gefressen wie ein Verrückter, all diese Actionhelden
Místo krasopisu klikyháky,
Statt Schönschrift nur Gekritzel,
Protože jsem dělal kliky a střídal háky.
Weil ich Liegestütze machte und Haken abwechselte.
Levej, pravej doma mi visel pytel,
Links, rechts, zu Hause hing bei mir ein Sack,
Ale ne jen můj, i ten boxovací přítel,
Aber nicht nur meiner, auch dieser Boxfreund,
Houpal se bezstarostně pod patrem,
Schwankte sorglos unter der Zimmerdecke,
Chtěli jsme z něj vykopat duši s mym bratrem.
Wir wollten ihm mit meinem Bruder die Seele raustreten.
Ty roky utekly jak voda,
Die Jahre sind vergangen wie im Flug,
Ale tahle doba byla sada
Aber diese Zeit war der Hammer
Teď z toho zbyly jenom úsměvy
Jetzt sind davon nur noch Lächeln übrig
Byli jsme maniaci, fanatici, van dammovi nohsledi.
Wir waren Maniacs, Fanatiker, Van Dammes Gefolgsleute.
Jak vám miloval ten ovladač,
Ach, wie ich diese Fernbedienung liebte,
Zvuky videa, to jak když zajížděla kazeta
Die Geräusche des Videorekorders, wie die Kassette einrastete
Teď zajíždíme do betléma ženám,
Jetzt fahren wir bei den Frauen voll rein,
Ale VHSka byla láska, kterou nedám.
Aber die VHS war eine Liebe, die ich nicht hergebe.
Ani za nic, digitální panic
Um keinen Preis, ich, der digitale Unberührte,
Na půdě mám s kazetama pořád dost krabic
Auf dem Dachboden hab ich immer noch genug Kisten mit Kassetten
Takže pro letim, tak pic,
Also düse ich los, um sie zu holen, also dann, ciao,
Chci je zpátky narovnat do polic.
Ich will sie wieder in die Regale einräumen.
Bláznivý dětství pouštím z pásky,
Verrückte Kindheit, ich spul' sie vom Band ab,
Bambíno cestou zpátky
Das Kind auf dem Rückweg
Play, stop, rande s VHS-kou
Play, Stopp, ein Date mit der VHS-Kassette
Ta hra na hrdiny léta vezmou
Das Heldenspiel, die Jahre nehmen es mit sich.
Bláznivý dětství pouštím z pásky,
Verrückte Kindheit, ich spul' sie vom Band ab,
Bambíno cestou zpátky
Das Kind auf dem Rückweg
Play, stop, rande s VHS-kou
Play, Stopp, ein Date mit der VHS-Kassette
Ta hra na hrdiny léta vezmou
Das Heldenspiel, die Jahre nehmen es mit sich.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.