Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VHS (feat. Erika Fečová)
VHS (feat. Erika Fečová)
Jak
já
vám
miloval
to
místo,
Ach,
wie
ich
diesen
Ort
liebte,
sag
ich
dir,
Gauč
před
televizí,
obývací
místnost
Die
Couch
vor
dem
Fernseher,
das
Wohnzimmer
Nebyl
to
moc
sportovní
přínos,
Es
war
kein
großer
sportlicher
Beitrag,
Ale
věřim
že
to
byla
vzdělávací
přísnost
Aber
ich
glaube,
es
war
pädagogisch
wertvoll
Krédo
bambína
bylo
nemít
dost,
tak
nasadil
kamaše
a
sed
si
na
svůj
post
Das
Credo
des
Kindes
war,
nie
genug
zu
bekommen,
also
zog
er
Gamaschen
an
und
setzte
sich
auf
seinen
Posten
V
hrsti
křupky,
nepustil
ovladače
z
ruky,
voči
z
telky
a
nohy
z
deky.
Chips
in
der
Faust,
die
Fernbedienung
fest
in
der
Hand,
die
Augen
am
Bildschirm
und
die
Füße
unter
der
Decke.
Jak
já
vám
miloval
ty
rána,
když
mi
bylo
šoufl
a
moh
bejt
místo
školy
doma,
Ach,
wie
ich
diese
Morgen
liebte,
wenn
es
mir
mies
ging
und
ich
statt
zur
Schule
zu
Hause
bleiben
konnte,
Vždycky
to
cenila
i
máma,
Das
wusste
auch
Mama
immer
zu
schätzen,
Citoval
jsem
repliky
a
vona
se
mi
smála.
Ich
zitierte
Dialoge
und
sie
lachte.
S
šátkem
jak
rambo,
ale
spíš
jak
manekýna
Mit
einem
Tuch
wie
Rambo,
aber
eher
wie
ein
Mannequin
U
zrcadla
akční
děcko
co
mu
čouhá
plína,
Vor
dem
Spiegel
ein
Action-Kind,
dem
die
Windel
rausschaute,
Je
těžký
popisovat
kdo,
nebo
co
bylo
nejvíc,
Es
ist
schwer
zu
beschreiben,
wer
oder
was
das
Größte
war,
Ale
Jean
Cloud
byl
pro
mě
eso.
Aber
Jean-Claude
war
für
mich
ein
Ass.
Zasranej
od
křupek,
já
little
hobitek,
Vollgekrümelt
mit
Chips,
ich
kleiner
Hobbit,
Kterej
neznal
smutek,
když
se
pek
do
filmoték.
Der
keine
Trauer
kannte,
wenn
er
in
Filmotheken
abtauchte.
Pyžamo,
video,
show
tak
škoda,
Schlafanzug,
Video,
Show,
so
schade,
že
ty
časy
jsou
už
dávno
za
mnou.
dass
diese
Zeiten
schon
lange
hinter
mir
liegen.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Verrückte
Kindheit,
ich
spul'
sie
vom
Band
ab,
Bambíno
cestou
zpátky
Das
Kind
auf
dem
Rückweg
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
Stopp,
ein
Date
mit
der
VHS-Kassette
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Das
Heldenspiel,
die
Jahre
nehmen
es
mit
sich.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Verrückte
Kindheit,
ich
spul'
sie
vom
Band
ab,
Bambíno
cestou
zpátky
Das
Kind
auf
dem
Rückweg
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
Stopp,
ein
Date
mit
der
VHS-Kassette
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Das
Heldenspiel,
die
Jahre
nehmen
es
mit
sich.
Jak
já
vám
miloval
ty
bijáky
Ach,
wie
ich
diese
Knallerfilme
liebte
žral
jsem
to
jako
magor,
všechny
ty
zabijáky
Ich
hab's
gefressen
wie
ein
Verrückter,
all
diese
Actionhelden
Místo
krasopisu
klikyháky,
Statt
Schönschrift
nur
Gekritzel,
Protože
jsem
dělal
kliky
a
střídal
háky.
Weil
ich
Liegestütze
machte
und
Haken
abwechselte.
Levej,
pravej
doma
mi
visel
pytel,
Links,
rechts,
zu
Hause
hing
bei
mir
ein
Sack,
Ale
ne
jen
můj,
i
ten
boxovací
přítel,
Aber
nicht
nur
meiner,
auch
dieser
Boxfreund,
Houpal
se
bezstarostně
pod
patrem,
Schwankte
sorglos
unter
der
Zimmerdecke,
Chtěli
jsme
z
něj
vykopat
duši
s
mym
bratrem.
Wir
wollten
ihm
mit
meinem
Bruder
die
Seele
raustreten.
Ty
roky
utekly
jak
voda,
Die
Jahre
sind
vergangen
wie
im
Flug,
Ale
tahle
doba
byla
sada
Aber
diese
Zeit
war
der
Hammer
Teď
z
toho
zbyly
jenom
úsměvy
Jetzt
sind
davon
nur
noch
Lächeln
übrig
Byli
jsme
maniaci,
fanatici,
van
dammovi
nohsledi.
Wir
waren
Maniacs,
Fanatiker,
Van
Dammes
Gefolgsleute.
Jak
já
vám
miloval
ten
ovladač,
Ach,
wie
ich
diese
Fernbedienung
liebte,
Zvuky
videa,
to
jak
když
zajížděla
kazeta
Die
Geräusche
des
Videorekorders,
wie
die
Kassette
einrastete
Teď
zajíždíme
do
betléma
ženám,
Jetzt
fahren
wir
bei
den
Frauen
voll
rein,
Ale
VHSka
byla
láska,
kterou
nedám.
Aber
die
VHS
war
eine
Liebe,
die
ich
nicht
hergebe.
Ani
za
nic,
digitální
panic
Um
keinen
Preis,
ich,
der
digitale
Unberührte,
Na
půdě
mám
s
kazetama
pořád
dost
krabic
Auf
dem
Dachboden
hab
ich
immer
noch
genug
Kisten
mit
Kassetten
Takže
pro
ně
letim,
tak
tě
pic,
Also
düse
ich
los,
um
sie
zu
holen,
also
dann,
ciao,
Chci
je
zpátky
narovnat
do
polic.
Ich
will
sie
wieder
in
die
Regale
einräumen.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Verrückte
Kindheit,
ich
spul'
sie
vom
Band
ab,
Bambíno
cestou
zpátky
Das
Kind
auf
dem
Rückweg
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
Stopp,
ein
Date
mit
der
VHS-Kassette
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Das
Heldenspiel,
die
Jahre
nehmen
es
mit
sich.
Bláznivý
dětství
pouštím
z
pásky,
Verrückte
Kindheit,
ich
spul'
sie
vom
Band
ab,
Bambíno
cestou
zpátky
Das
Kind
auf
dem
Rückweg
Play,
stop,
rande
s
VHS-kou
Play,
Stopp,
ein
Date
mit
der
VHS-Kassette
Ta
hra
na
hrdiny
léta
vezmou
Das
Heldenspiel,
die
Jahre
nehmen
es
mit
sich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.