Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Jakub Děkan - Pavučina lží (feat. Jakub Děkan)
Pavučina lží (feat. Jakub Děkan)
Spider Web of Lies (feat. Jakub Děkan)
Nemůžu
bejt
furt
pozitivní
typ,
I
can't
be
a
positive
dude
all
the
time,
Když
žiju
v
city,
kde
se
o
vrahovi
točí
klip.
When
I
live
in
a
city
where
a
killer's
clip
is
a
dime.
Liberec
není
samet,
leží
na
něm
spoustu
chyb,
Liberec
isn't
silk,
it's
covered
in
mistakes,
Třpytivá
hladina
má
ale
na
dně
hřbitov
ryb.
Its
sparkling
surface
hides
a
graveyard
beneath
the
waves.
Neletim
s
úsměvem
z
reklamy
jak
Balů
a
Kid.
I'm
not
soaring
with
a
smile
like
Baloo
and
Kid
from
the
ads.
Klid
ti
na
ksichtu
nevykouzlí
ani
detektiv.
Even
a
detective
can't
bring
peace
to
your
face.
Fízlové
víc
love
chtěj,
sledujou
jízlivě
děj.
Cops
want
more
loot,
eyeing
the
scene
with
a
snarl.
Mafie
Synerovců
míří
na
tvůj
vobličej
gunama.
The
Synerovci
mafia
is
pointing
their
guns
at
your
mug.
Nic
není
za
náma,
furt
jsi
neřád,
Nothing
is
behind
us,
you're
still
a
bastard,
Skolil
jsi
srdce
města,
zlořádem
jsi
napořád!
You've
crushed
the
city's
heart,
you're
a
villain
forever!
Ještěže
jsou
ty
místa,
kam
ještě
nepřišel
kat,
Luckily,
there
are
still
places
where
the
executioner
hasn't
arrived,
Nevinnej
kout,
kde
je
vinnej
sad.
Innocent
corners
with
vineyards
of
guilt.
Matně
sunu
kroky
dál
s
odhodláním
ke
kašně,
My
steps
slowly
take
me
to
the
fountain,
Co
smeje
ty
záště.
Where
it
laughs
away
the
grudges.
Ještěd
je
vesmírná
loď,
Ještěd
is
a
spaceship,
Ve
který
jednou
odletim
za
Han
Solem
a
Leilou,
Leilou.
In
which
I'll
one
day
fly
away
with
Han
Solo
and
Leia,
Leia.
Mý
město
leží
v
pavučině
lží,
My
city
lies
in
a
spider
web
of
lies,
Tak
kdo
dokáže
v
tomhletom
žít?
(Sineřádství)
So
who
can
live
here?
(Villainy)
Sejmul
jsem
dávno
klapky
z
očí,
I
took
off
the
blinders
long
ago,
Nechci
být
svědkem
těhle
krádeží.
(Liberek)
I
don't
want
to
witness
these
thefts.
(Liberec)
Nemůžu
bejt
furt
chytrolín,
I
can't
be
smart
all
the
time,
Každej
si
tu
vokatě
sere
do
svejch
vlastních
džín.
Everyone
here
blatantly
shits
in
their
own
jeans.
A
místo
gina
v
láhvi
jsou
tu
jenom
chřtány
násosků,
And
instead
of
gin
in
the
bottle,
there's
only
the
snouts
of
losers,
Co
furt
měněj
plány.
Who
keep
changing
their
plans.
Obaly
na
lidi
tě
v
uniformě
skolili,
tasili
sapiky,
The
uniforms
covered
you
up
in
lies,
pulling
out
their
nightsticks,
Ty
jenom
v
míru
zvedáš
zapiky
za
všechny
sundaný
stěny.
You
just
raise
your
hands
in
peace,
behind
all
the
broken
walls.
Nemůžu
držet
hubu,
když
byl
Hubáček
můj
guru.
I
can't
keep
quiet,
when
Hubáček
was
my
guru.
Budu
dál
vzpomínat
na
žlutej
úl,
I'll
keep
remembering
the
yellow
beehive,
Né
na
sutiny
co
nám
nasypali
do
ran
jako
sůl.
Not
the
ruins
they
dumped
on
our
wounds
like
salt.
Terasy
plný
podnikatelů,
prdelí,
solárek,
peroxidovejch
manželek.
Terraces
full
of
businessmen,
asses,
tanning
beds,
peroxide
blondes.
A
pak
že
máme
lék,
hovno,
jen
se
kouří
crack
And
you
say
we
have
a
cure?
Bullshit,
only
crack
is
smoked
A
chlupatý
pupky
se
řehtaj,
když
zaslechnou
brek,
And
hairy
belly
buttons
laugh
when
they
hear
crying,
Proto
tu
kapucu
furt
mám.
That's
why
I
always
wear
a
hoodie.
Když
jdu
v
noci
sám
městem,
When
I
walk
alone
through
the
city
at
night,
Tak
tiše
zpívám.
I
sing
softly.
Mý
město
leží
v
pavučině
lží,
My
city
lies
in
a
spider
web
of
lies,
Tak
kdo
dokáže
v
tomhletom
žít?
(Sineřádství)
So
who
can
live
here?
(Villainy)
Sejmul
jsem
dávno
klapky
z
očí,
I
took
off
the
blinders
long
ago,
Nechci
být
svědkem
těhle
krádeží.
(Liberek)
I
don't
want
to
witness
these
thefts.
(Liberec)
Mý
město
leží
v
pavučině
lží,
My
city
lies
in
a
spider
web
of
lies,
Tak
kdo
dokáže
v
tomhletom
žít?
(Sineřád)
So
who
can
live
here?
(Villain)
Sejmul
jsem
dávno
klapky
z
očí,
I
took
off
the
blinders
long
ago,
Nechci
být
svědkem
těhle
krádeží.
(Liberek)
I
don't
want
to
witness
these
thefts.
(Liberec)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.