Текст и перевод песни Paulie Garand feat. Kenny Rough & Chris - Tuláci
A
nevím
jak
to
říct,
a
hledal
jsem
dlouho
And
I
don't
know
how
to
say
it,
I've
been
searching
for
so
long
Ale
teď
nechci
víc,
já
But
now
I
don't
want
more,
I
Vím
někdy
jsme
jak
rub
a
líc
Know
sometimes
we're
like
heads
and
tails
Ale
pro
tebe
budu
ten
nejvíc
dříč
But
for
you
I'll
be
the
hardest
worker
Klidně
mě
nařkni
za
kýč
Feel
free
to
accuse
me
of
kitsch
Ale
pro
mě
jsi
dveře
od
kterých
já
mám
klíč
But
for
me,
you're
the
door
to
which
I
have
the
key
Pro
mě
jsi
kotva
a
přístav
a
výzva
For
me,
you're
an
anchor,
a
harbor,
and
a
challenge
A
nejzajímavější
dílo
všech
výstav
And
the
most
interesting
piece
in
all
exhibitions
Je
to
tak,
o
tebe
mi
jde
jak
o
kejhák
That's
right,
I
care
about
you
like
a
hawk
cares
about
its
prey
Víš
sama
nejvíc,
jak
já
jsem
dobrák,
You
know
best
how
good
I
am,
Co
se
ve
mně
skrejvá,
jakej
já
pitomec
bejvám
What's
hidden
inside
me,
what
a
fool
I
can
be
A
máme
svý
chyby,
výkyvy
nálad
And
we
have
our
flaws,
mood
swings
Ale
díky
bohu
smích
je
základ
But
thank
God,
laughter
is
the
foundation
Já
tak
vím,
že
kotvim
So
I
know
I'm
anchoring
Je
to
vona
jehla
na
kupce
sena
It's
you,
the
needle
in
the
haystack
Dřív
než
se
vrátí
příliv
Before
the
tide
comes
back
in
Chci
s
tebou
zůstat
ještě
chvíli
I
want
to
stay
with
you
a
little
longer
Projít
nebe
jak
tulák
Walk
through
the
sky
like
a
wanderer
Lítat
si
po
hvězdách
Fly
among
the
stars
Sorry,
ale
mám
moc
slov
Sorry,
but
I
have
so
many
words
že
se
nevejdou
ani
do
sto
slok
That
they
won't
even
fit
in
a
hundred
verses
že
se
nevejdou
ani
do
sto
stok
That
they
won't
even
fit
in
a
hundred
stacks
A
ty
je
musíš
vypít
teďka
na
jeden
lok
And
you
have
to
drink
them
all
in
one
gulp
now
Mám
srdce
né
kámen,
a
rozum
né
ámen
I
have
a
heart,
not
a
stone,
and
a
mind,
not
an
amen
A
jsem
z
tebe
blázen
And
I'm
crazy
about
you
Miluju
tvý
rty
a
nárty
zlý
kery
v
podpadkách
I
love
your
lips
and
your
wicked
insteps
in
heels
To
pak
odpadám
Then
I
faint
Kdybych
měl
káru
mohl
bych
tě
svízt
If
I
had
a
car
I
could
give
you
a
ride
Pak
bych
ale
už
nepopsal
žádnej
list
But
then
I
wouldn't
be
able
to
write
on
any
paper
Máš
kluka,
kterej
miluje
hudbu
You
have
a
guy
who
loves
music
Ale
kvůli
tobě
klidně
o
ní
kus
zhubnu
But
for
you,
I'll
gladly
lose
some
weight
from
it
Jistě
mi
nevěříš,
ale
dávno
nejsem
cynik
I'm
sure
you
don't
believe
me,
but
I
haven't
been
a
cynic
for
a
long
time
Chci
se
dostat
blíž,
vím
že
na
to
nejsi
I
want
to
get
closer,
I
know
you're
not
ready
for
it
Ale
tohle
je
ring
a
song
je
zápas
But
this
is
a
ring
and
the
song
is
a
fight
O
lásku
než
zazní
gong
For
love
before
the
gong
sounds
Dřív
než
se
vrátí
příliv
Before
the
tide
comes
back
in
Chci
s
tebou
zůstat
ještě
chvíli
I
want
to
stay
with
you
a
little
longer
Projít
nebe
jak
tulák
Walk
through
the
sky
like
a
wanderer
Lítat
si
po
hvězdách
Fly
among
the
stars
A
budu
osobní,
je
mi
fuk
And
I'll
be
personal,
I
don't
care
Kdo
mě
za
mý
slova
odsoudí
Who
judges
me
for
my
words
Já
píšu
to,
co
žiju,
takže
na
shledanou
I
write
what
I
live,
so
goodbye
Chvíli
se
mýlím
a
šílím
For
a
while
I'm
wrong
and
I'm
going
crazy
Na
míle
nechci
už
tě
mít
nikdy
v
dáli
For
miles
I
don't
want
to
have
you
far
away
ever
again
A
pálím
to
nebe,
aby
rostly
skály
And
I
burn
the
sky
so
that
rocks
grow
Pokud
jsi
seriál,
chci
bejt
každej
díl
If
you're
a
TV
series,
I
want
to
be
every
episode
A
nechci
vítězit,
pokud
nejsi
cíl
And
I
don't
want
to
win
if
you're
not
the
goal
Tahle
věc
je
upřímná,
já
nevím
This
thing
is
sincere,
I
don't
know
Kolik
snahy
se
mi
upřít
dá
How
much
effort
I
can
deny
myself
Klidně
mi
vem
iluze,
já
nestíhám
myslet
hlavou
Take
away
my
illusions,
I
can't
think
with
my
head
Kterou
mi
kat
stíná
Which
the
executioner
is
chopping
off
Mý
city
mají
kořeny,
jsem
kurva
hrdej
typ
My
feelings
have
roots,
I'm
a
damn
proud
type
To
není
blbej
vtip
This
isn't
a
stupid
joke
Jen
možná
kapitán,
co
doufá
Just
maybe
a
captain
who
hopes
Zatím
co
to
moře
s
ním
jenom
tak
houpá
While
the
sea
just
rocks
him
Sem
tam,
mám
strach
Here
and
there,
I'm
afraid
že
se
ve
vichru
vychýlejí
ty
misky
vah
That
the
scales
will
tilt
in
the
wind
Přestaň
bejt
hurikán
a
nebudu
chuligán
Stop
being
a
hurricane
and
I
won't
be
a
hooligan
Moře
se
zklidní
a
my
v
tý
kocábce
budeme
klidný
The
sea
will
calm
down
and
we
will
be
calm
in
that
cabin
Vem
síť,
zvedni
tu
hlavu,
chci
tě
vzít
na
příď
Take
the
net,
lift
your
head,
I
want
to
take
you
to
the
bow
Ne,
ne
nechci
se
přít,
ale
zvednout
ty
stěžně
a
žít
No,
no
I
don't
want
to
argue,
but
to
raise
those
masts
and
live
Sledovat,
studovat,
milovat
a
pít
Observe,
study,
love
and
drink
Dát
ti
puget
kytek,
jít
si
tě
vzít
Give
you
a
bouquet
of
flowers,
go
marry
you
Ale
musíš
mi
pomoct
stínit
mi
But
you
have
to
help
me
shade
me
Dát
mi
pod
nohy
zem,
né
samý
miny
Give
me
ground
under
my
feet,
not
just
mines
A
že
to
občas
umíš,
to
pak
nejsem
lodník
And
that
you
sometimes
can,
then
I'm
not
a
sailor
Ale
u
dna
jak
vodník
a
doufám
But
at
the
bottom
like
a
waterman
and
I
hope
že
mě
nenecháš
zhořknout
s
tebou
That
you
won't
let
me
get
bitter
with
you
Totiž
i
když
svítí
jde
zmoknout
Because
even
when
the
sun
is
shining,
you
can
get
wet
Dřív
než
se
vrátí
příliv
Before
the
tide
comes
back
in
Chci
s
tebou
zůstat
ještě
chvíli
I
want
to
stay
with
you
a
little
longer
Projít
nebe
jak
tulák
Walk
through
the
sky
like
a
wanderer
Lítat
si
po
hvězdách
Fly
among
the
stars
Dřív
než
se
vrátí
příliv
Before
the
tide
comes
back
in
Chci
s
tebou
zůstat
ještě
chvíli
I
want
to
stay
with
you
a
little
longer
Projít
nebe
jak
tulák
Walk
through
the
sky
like
a
wanderer
Lítat
si
po
hvězdách
Fly
among
the
stars
Dřív
než
se
vrátí
příliv
Before
the
tide
comes
back
in
Chci
s
tebou
zůstat
ještě
chvíli
I
want
to
stay
with
you
a
little
longer
Projít
nebe
jak
tulák
Walk
through
the
sky
like
a
wanderer
Lítat
si
po
hvězdách
Fly
among
the
stars
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec
Альбом
Molo
дата релиза
01-03-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.