Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oddanost (feat. Ego)
Hingabe (feat. Ego)
Já
jsem
se
nesnížil
bejt
jenom
povrchní
bankomat
na
nohách
Ich
habe
mich
nicht
herabgelassen,
nur
ein
oberflächlicher
Geldautomat
auf
Beinen
zu
sein
Hodnotu
peněz
znám,
nehážu
s
nima
a
nejsem
tim
arogán
Ich
kenne
den
Wert
des
Geldes,
werfe
es
nicht
umher
und
bin
deswegen
nicht
arrogant
I
přes
trable
z
fily,
jak
fellini,
stále
žijem
Dolce
Vita
Trotz
Ärger
aus
der
Stadt,
wie
Fellini,
leben
wir
immer
noch
Dolce
Vita
La
Familia,
tam
jsem
se
vypsal
do
světa
La
Familia,
dort
habe
ich
mich
in
die
Welt
hinausgeschrieben
Nebudu
schovávat
emoce,
nestydim
se
za
ty
slzy
Ich
werde
Emotionen
nicht
verstecken,
ich
schäme
mich
nicht
für
diese
Tränen
Jdu
z
kůží
na
trh
a
pod
ní
mám
démony
jako
G-Eazy
Ich
gehe
mit
Haut
und
Haaren
auf
den
Markt
und
habe
darunter
Dämonen
wie
G-Eazy
Vylezu
na
stage,
lidi
se
rozsvítěj,
to
je
ten
dar
Ich
betrete
die
Bühne,
die
Leute
leuchten
auf,
das
ist
die
Gabe
Víš,
to
je
ten
smysl,
chcípat
na
cestách
a
pak
vidět
var
Weißt
du,
das
ist
der
Sinn,
auf
der
Straße
zu
sterben
und
dann
die
Lichter
zu
sehen
Nepatřim
do
ringu,
za
sebou
lidi,
když
bude
fakt
zle
Ich
gehöre
nicht
in
den
Ring,
Leute
hinter
mir,
wenn
es
wirklich
schlimm
wird
Ready
na
debaty
a
to
fakt
kdykoli
Bereit
für
Debatten
und
das
wirklich
jederzeit
Nejsem
ta
sketa
co
nemá
koule
Ich
bin
nicht
die
Schlampe,
die
keine
Eier
hat
Vyčnívám
za
to,
že
stalo
se
reálný
všechno
co
bylo
v
mejch
snech
Ich
rage
heraus,
weil
alles
real
wurde,
was
in
meinen
Träumen
war
Vděčnej
za
kritiky,
fuckery
na
shows,
za
všechno
co
mi
vyrazilo
dech
Dankbar
für
Kritik,
Fuckery
auf
Shows,
für
alles,
was
mir
den
Atem
raubte
Víme,
kde
kotvíme,
ale
dokud
budu
mít
sílu,
tak
budu
Kerouac
Wir
wissen,
wo
wir
vor
Anker
liegen,
aber
solange
ich
die
Kraft
habe,
werde
ich
Kerouac
sein
Cestovat,
hrotit
ty
tracky
a
pak
terasu,
křeslo
a
povolim
tlak
Reisen,
Tracks
aufnehmen
und
dann
die
Terrasse,
den
Sessel
und
ich
lasse
den
Druck
nach
Za
sebou
už
tolik
věcí
co
mi
nejdou
sebrat
So
viele
Dinge
hinter
mir,
die
man
mir
nicht
nehmen
kann
Který
mi
nemůžeš
vzít
Die
du
mir
nicht
wegnehmen
kannst
Můžeš
mě
zabít
a
budu
tu
pořád
Du
kannst
mich
töten
und
ich
werde
immer
noch
hier
sein
Můžeš
mě
umlčet,
dál
budu
znít
Du
kannst
mich
zum
Schweigen
bringen,
ich
werde
weiterklingen
A
vtedy
ďakujem
Bohu
že
sa
máme
Und
dann
danke
ich
Gott,
dass
wir
uns
haben
Sme
kamoši
a
neprijatý
face
time
voláme
Wir
sind
Kumpels
und
nicht
angenommene
Face
Time
Anrufe
Je
náročné
byť
sám,
kde
všetci
túžia
po
sláve
Es
ist
anstrengend,
allein
zu
sein,
wo
alle
nach
Ruhm
streben
Byť
kápo
je
to
klam,
najlepšie
je
to
normálne
Der
Boss
zu
sein
ist
eine
Täuschung,
das
Normale
ist
am
besten
Daj
mi
ruku
brácho,
keď
spolu
hráme
Gib
mir
deine
Hand,
Bruder,
wenn
wir
zusammen
spielen
Ta
moja
bez
váhania
vystrelí
keď
má
Meine
schießt
ohne
zu
zögern,
wenn
sie
Zachytává
ťa
práve
včas
Dich
gerade
rechtzeitig
auffängt
A
zachráni
v
páde,
tak
je
to
správne
Und
rettet
im
Fall,
so
ist
es
richtig
Nechcem
tu
hulákať,
podám
ti
stupáka,
vylez
až
nad
rámec
Ich
will
hier
nicht
rumbrüllen,
ich
reiche
dir
eine
Leiter,
klettere
über
den
Rahmen
hinaus
Keď
tam
už
budeš
tak
mysli
aj
na
brata,
to
je
už
jasná
vec
Wenn
du
dort
oben
bist,
dann
denk
auch
an
den
Bruder,
das
ist
doch
klar
Robiť
muziku
je
váu,
robiť
ju
spolu
je
dar
Musik
zu
machen
ist
wow,
sie
zusammen
zu
machen
ist
ein
Geschenk
Dovtedy
vydrží
klam,
dovtedy
hviezda
si
na
zemi
So
lange
hält
die
Täuschung,
so
lange
bist
du
ein
Star
auf
der
Erde
Pre
nich
aj
pre
jiných,
preto
jim
žiár
Für
sie
und
für
andere,
deshalb
Eifersucht
auf
sie
A
ona
túží
furt
iba
po
tom
fláme
Und
sie
sehnt
sich
immer
nur
nach
der
Kohle
Môžeš
ísť
von,
môžeš
ísť,
volej,
ja
som
za
rohom
Du
kannst
rausgehen,
du
kannst
gehen,
ruf
an,
ich
bin
um
die
Ecke
Kvôli
tebe
ruším
všetko
čo
máme
Wegen
dir
breche
ich
alles
ab,
was
wir
haben
Práve,
pláne,
tam
sa
to
láme,
tak
si
na
záver
pamätaj
že
Genau,
Plan,
dort
bricht
es,
also
denk
am
Ende
daran,
dass
Podstivejšieho
nenájdeš
Du
keinen
Aufrichtigeren
finden
wirst
A
vtedy
ďakujem
Bohu
že
sa
máme
Und
dann
danke
ich
Gott,
dass
wir
uns
haben
Sme
kamoši
a
neprijatý
face
time
voláme
Wir
sind
Kumpels
und
nicht
angenommene
Face
Time
Anrufe
Je
náročné
byť
sám,
kde
všetci
túžia
po
sláve
Es
ist
anstrengend,
allein
zu
sein,
wo
alle
nach
Ruhm
streben
Byť
kápo
je
to
klam,
najlepšie
je
to
normálne
Der
Boss
zu
sein
ist
eine
Täuschung,
das
Normale
ist
am
besten
Daj
mi
ruku
brácho,
keď
spolu
hráme
Gib
mir
deine
Hand,
Bruder,
wenn
wir
zusammen
spielen
Ta
moja
bez
váhania
vystrelí
keď
má
Meine
schießt
ohne
zu
zögern,
wenn
sie
Zachytává
ťa
práve
včas
Dich
gerade
rechtzeitig
auffängt
A
zachráni
v
páde,
tak
je
to
správne
Und
rettet
im
Fall,
so
ist
es
richtig
Já
mám
v
sobě
lásku,
bez
který
bych
nebyl
ten
člověk
jakýho
znáš
Ich
habe
Liebe
in
mir,
ohne
die
ich
nicht
der
Mensch
wäre,
den
du
kennst
Je
mi
líto
raperů,
co
pořád
nosej
ten
převlek
Es
tut
mir
leid
für
Rapper,
die
immer
noch
diese
Verkleidung
tragen
Ještě
že
sám
se
umim
smát
sobě
i
vám
Noch
gut,
dass
ich
mich
selbst
und
dich
auslachen
kann
Bože
můj,
dank
Mein
Gott,
Dank
Nezhltal
jsem
moudro
světa,
učim
se
jak
padawan
Ich
habe
die
Weisheit
der
Welt
nicht
geschluckt,
ich
lerne
wie
ein
Padawan
Navždy
LBC
gang,
vidíš
nás
budovat
slang
Für
immer
LBC
Gang,
du
siehst
uns
den
Slang
aufbauen
Navždy
tak
trochu
punk,
žádný
kravaťáci
z
bank
Für
immer
ein
bisschen
Punk,
keine
Krawattenträger
aus
der
Bank
Navždy
z
kotliny
snů,
kopu
za
domovinu
Für
immer
aus
dem
Tal
der
Träume,
ich
trete
für
die
Heimat
Ať
mě
už
to
zavane
kamkoli,
vtíhnu
dál
ke
kořenům
Wohin
es
mich
auch
immer
verschlägt,
ich
werde
weiter
zu
den
Wurzeln
vordringen
Chci
žít
důstojně,
tak
jak
jste
mě
to
učili
Ich
möchte
würdevoll
leben,
so
wie
ihr
es
mich
gelehrt
habt
Oddanost,
srdce
rapu
nevězí
v
mramoru
ale
v
písku
kolosea
Hingabe,
das
Herz
des
Rap
liegt
nicht
im
Marmor,
sondern
im
Sand
des
Kolosseums
Vracim
se
tam,
kam
patřim
Ich
kehre
zurück,
wohin
ich
gehöre
Slova
jak
symboly
svobody
Worte
wie
Symbole
der
Freiheit
Naše
volnost
Unsere
Freiheit
Poslouchej
a
uč
se
Hör
zu
und
lern
Nikdy
za
mnou
lidi
nešly
kvůli
tomu,
že
jsem
všude
říkal
jak
jsem
top
Leute
folgten
mir
nie,
weil
ich
überall
sagte,
wie
toll
ich
bin
Ale
kvůli
tomu,
že
jsem
si
přirozenou
cestou
získal
ten
dav
Sondern
weil
ich
mir
auf
natürlichem
Weg
diese
Menge
verdient
habe
Stálo
mě
to
víc,
než
si
dokážeš
představit
Es
hat
mich
mehr
gekostet,
als
du
dir
vorstellen
kannst
Nosíš
si
veliký
jméno
Du
trägst
einen
großen
Namen
Nejdřív
musíš
zabít
to
jméno
Zuerst
musst
du
diesen
Namen
töten
Až
potom
tebe
Erst
dann
dich
A
vtedy
ďakujem
Bohu
že
sa
máme
Und
dann
danke
ich
Gott,
dass
wir
uns
haben
Sme
kamoši
a
neprijatý
face
time
voláme
Wir
sind
Kumpels
und
nicht
angenommene
Face
Time
Anrufe
Je
náročné
byť
sám,
kde
všetci
túžia
po
sláve
Es
ist
anstrengend,
allein
zu
sein,
wo
alle
nach
Ruhm
streben
Byť
kápo
je
to
klam,
najlepšie
je
to
normálne
Der
Boss
zu
sein
ist
eine
Täuschung,
das
Normale
ist
am
besten
Daj
mi
ruku
brácho,
keď
spolu
hráme
Gib
mir
deine
Hand,
Bruder,
wenn
wir
zusammen
spielen
Ta
moja
bez
váhania
vystrelí
keď
má
Meine
schießt
ohne
zu
zögern,
wenn
sie
Zachytává
ťa
práve
včas
Dich
gerade
rechtzeitig
auffängt
A
zachráni
v
bláte,
tak
je
to
správne
Und
rettet
im
Schlamm,
so
ist
es
richtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pavel Harant, Marek Nemec, Michal Straka
Альбом
DANK
дата релиза
30-11-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.